3月 04, 2011

ポーカーフェイス

3月 04, 2011 0
ガガ様、絶好調です。



[Lady Gaga Poker Faceの歌詞と訳詞]
I won't tell you that I love you
Kiss or hug you
愛してるなんて言ってあげない
キスもハグも絶対してあげない

Cause I'm bluffin' with my muffin
I'm not lying I'm just stunnin' with my love-glue-gunning
私のアソコでブラフをかけてるの
うそじゃない ほらこんなにlove-glue-gunning
気が遠くなる

Just like a chick in the casino
Take your bank before I pay you out
I promise this, promise this
Check this hand cause I'm marvelous
カジノの中の女の子みたいに
私を捧げに行くの
約束するわ 私、凄いんだから
さあ、チェックしてみて

Can't read my,
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobody)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(she' got me like nobody)

彼には絶対わからない
私のポーカーフェイス


やりたい放題だなあ。
プリンスのライブを初めて見た時も思ったことだけど、
才能の泉を持っている人というのは、
ほんとうに何でもやる。
コンポージングも、楽器も、アレンジも、
見たことのないようなファッションも、ダンスも。

汲めどもつきぬ。
…すごいです。
この曲のビデオも、ずいぶんたくさんみたけど、
全部、違うもんなあ。

*ところで、「love-glue-gunning」の訳は自粛…。

3月 03, 2011

Born This Way

3月 03, 2011 0
ガガ様、孵化です。



[ Lady GaGA Born This Way の歌詞と訳詞]

I'm beautiful in my way,
'Cause God makes no mistakes
私は美しい 
あるがままの自分はこんなに美しい
神さまは私を 完璧に創造してくれた
I'm on the right track, baby
I was born this way
私は正しい道を歩んでる
私はそのように生まれたの

Don't hide yourself in regret,
Just love yourself and you're set
後悔に自分を埋もれさせないで
自分を愛せばいい あなたは完璧なんだから
I'm on the right track, baby
I was born this way
私は正しい道を歩んでる
私はそのように生まれたの

これはすごいわ。
そりゃあグラミーも取るわ。
悪趣味と言われようと、エログロと言われようと、
圧倒的なパワー。ポジティビティ。自己肯定感。説得力。力技。

けっこう長く音楽を聞いてきたつもりだけど
多様性をこんなに誇り高く歌い上げた曲を、
今まで聞いたことがない。
これもひとつのダイバーシティなんだろうか。

No matter gay, straight or bi
lesbian, transgendered life
I'm on the right track, baby
I was born to survive
ゲイ、ストレート、バイセクシュアル、
レズビアン、トランスジェンダー、
なんであろうと関係ない
私は私の道を行く
自分らしく生きて行くために生まれたのだから

No matter black, white or beige
chola or orient made
I'm on the right track, baby
I was born to be brave
黒でも白でもベイジュでも
コーラでもオリエント製でも
みんな関係ない
私は私の道を行く
誇り高い戦士として生まれたのだから

人間って、ここまでパワフルになれるんだ。
すごいものを作れるんだ。

「I was born to be brave」
眩しいくらいの自信。
血が騒ぐわ。

3月 02, 2011

ついてないオンナ

3月 02, 2011 0
2曲めだよ~。ポールとエースの二人羽織ギターが見モノ。




[KISS Hard Luck Woman 歌詞と訳詞]

If never I met you
I'd never have seen you cry
出会いがなければ、君を泣かすこともなかったのに
If not for our first "Hello"
We'd never have to say goodbye
最初の「ハロー」さえなければ、サヨナラを言わなくてもすんだのに
If never I held you
My feelin's would never show
抱きしめることさえなければ、こんな気持になることはなかったのに

It's time I start walkin'
But there's so much you'll never know
もう行かなくちゃ 
君にはわからないだろうね
I keep telling you hard luck woman
You ain't a hard luck woman
ついてない ほんとについてないオンナだね 君は
僕と別れるなんて


祝来日!
しかもオリジナルメンバー?
いや、そんなはずはないか…。ポールとジーン・シモンズだけだよね。
新聞の広告ではエースとクリスもいたように見えたのに。

この歌を始めて聞いたときは驚いたなあ。
地獄とか血糊とか暴走とか悪魔とか、そんなおどろおどろしいイメージで売り出していたバンドが、
こんなリリカルでメロディアスな曲をプレイするなんて。
最初はまじにロッド・スチュアートの新曲だと思っていた。

しかも鬼メイクはそのままで。
でも、意外と違和感はなかったけれど。
ブランディングってやつですかね。

ボーカルがドラマーのクリスだというのも、驚き。
それまでの曲では、コーラスさえ取っていなかったようなのに。
引き出しも、ふところも、ずいぶん幅広い人たちなんだな~と思ったものでした。

しかし、wikipediaの「KISS」の項目は充実してますね。みんな好きなんだよねー。
 
◄Design by Pocket, BlogBulk Blogger Templates . Distributed by Deluxe Templates