<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668</id><updated>2011-12-11T01:30:01.269+09:00</updated><category term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><category term='思いは果てしなく'/><category term='イディオムは楽し'/><category term='パラダイス・ロック'/><category term='i love Mac'/><category term='天才・秀才・バカ'/><title type='text'>【ロック・洋楽・歌詞・訳詩・英語・英会話】　　　　　　　　　 ROCK'N'ROLL ENGLISH@ブログ</title><subtitle type='html'>rock-english
English
Macintosh

...Rock'n'Roll...</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>148</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-5278860910834089381</id><published>2011-11-30T00:37:00.000+09:00</published><updated>2011-11-30T00:37:31.652+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>ラブ＆ドラッグ</title><content type='html'>不覚にも…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="640" height="480" src="http://www.youtube.com/embed/H8pWM8aaLWA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前半はひたすらお下劣コメディで大笑い、&lt;br /&gt;後半は難病をテーマに一気にシリアスに。&lt;br /&gt;そして一度は別れる二人が、最後にはふたたびめぐりあって…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しんみり、じんわり。&lt;br /&gt;見事にパターン化されたお手軽ムービー、って言ってしまえば言えるのだけれど…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不覚にも、しっかり泣かされてしまった。&lt;br /&gt;いい映画です。&lt;br /&gt;コメディと物語への愛が感じられます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし、アン・ハサウェイというのはこうしてみると、&lt;br /&gt;大島弓子のコミックに出てきそうな感じだなー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓こんな感じの。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-tU_kJyUoRs0/TtT7pKQjkGI/AAAAAAAAACA/8rv7m68YHmw/s1600/20080826212551s.jpg" imageanchor="1" style="clear:left; float:left;margin-right:1em; margin-bottom:1em"&gt;&lt;img border="0" height="200" width="100" src="http://2.bp.blogspot.com/-tU_kJyUoRs0/TtT7pKQjkGI/AAAAAAAAACA/8rv7m68YHmw/s320/20080826212551s.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-5278860910834089381?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://video.foxjapan.com/love-drugs/' title='ラブ＆ドラッグ'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/5278860910834089381/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/11/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5278860910834089381'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5278860910834089381'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/11/blog-post.html' title='ラブ＆ドラッグ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/H8pWM8aaLWA/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6193122803005301510</id><published>2011-11-07T02:47:00.003+09:00</published><updated>2011-11-22T03:08:10.116+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>1枚50円　♪</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-NEpiLSV4dAU/TsqQL9-xGjI/AAAAAAAAAB0/-WSg_Hmuuzs/s1600/SN3T0259.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-NEpiLSV4dAU/TsqQL9-xGjI/AAAAAAAAAB0/-WSg_Hmuuzs/s320/SN3T0259.JPG" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;開店間もない渋谷のGEOがまたまたレンタル出血サービス。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんと、１枚５０円。上限１０枚、ばっちり借りてきましたよ～。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆Minute By Minute　ドゥービーブラザーズ&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;トム・ジョンストンが抜けて、マイケル・マクドナルドがフロントになり、&lt;br /&gt;すっかりAORバンドになったときの１枚。名盤。&lt;br /&gt;グラミーとか、ずいぶん受賞してたと思う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/CDWGKQcQ8zw" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;７８年かな。なつかしいな。&lt;br /&gt;マイケル・マクドナルドとデビッド・フォスターが大好きな女の子がいて、&lt;br /&gt;当時はLPだったけど、貸し借りしたり、ライブに一緒にいったり。&lt;br /&gt;なつかしいな…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆Reggatta De Blanc　ポリス&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;えーと、これはセカンドかな。&lt;br /&gt;メッセージ・イン・ア・ボトルから始まるやつ。&lt;br /&gt;これも名盤だなー。パンク＋レゲエとか言われてたけど、&lt;br /&gt;それだけじゃ収まらない、この人たちだけの、ユニークな音だった。&lt;br /&gt;なんか性急で、切迫してて。スネアを聞いてると、「ぼやぼやするなよ」って&lt;br /&gt;背中をどやされてるみたいだった。&lt;br /&gt;It's Alright for You　はたしか、友だちとコピーしたなー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆Hydra TOTO&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;これもセカンド。９９。St.ジョージ＆ドラゴン。名曲ぞろい。&lt;br /&gt;このころの曲って、ほとんどデビッドペイチが書いてたんだな。&lt;br /&gt;ジャケットがかっこよかった。物語性があって。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆No Rest For The Wicked　オジー・オズボーン&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;これはけっこう新しい。８８年か。&lt;br /&gt;ミラクルマン、デビルズ・ドーター、クレイジー・ベイビーズ、&lt;br /&gt;冒頭のこの３曲の、いかにもな感じがたまらない。&lt;br /&gt;&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/iJxL1SchPCg" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;ザック・ワイルドがいいなー。この人は好きだなー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆Long Live Rock 'N' Roll　レインボウ&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;出ました、バイブル。&lt;br /&gt;故ロニー・ジェイムス・ディオ、故コージー・パウエル、リッチー・ブラックモアの３頭体制が産み出した、多分ロック史上ずーっと残っていくであろう、奇跡の名作。&lt;br /&gt;だって、ロング・リブ・ロックンロールとキル・ザ・キング、ゲイト・オブ・バビロン。この３曲が入っているんだからなあ。お化けアルバムですよ。他の曲もそれぞれいいし。よく作ったよな～、感動。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆Close To The Edge　イエス&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;イエスとラッシュをいつも探してるんだけど、なかなか見つからないんだよねー。&lt;br /&gt;これは７２年。５枚目だそうです。邦題は「危機」。&lt;br /&gt;リック・ウェイクマンが大活躍。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このころのいわゆるプログレって、大作、組曲ってのが多かった。&lt;br /&gt;この作品も、わずか３曲だけど、構成がよくって、よく聞いてた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;目をつぶって聴いていると、意識がどこまでも広がっていく感じ。遠くへ。果てへ。&lt;br /&gt;ピンクフロイドもそういう感じだったけど、サウンドはずいぶんちがったなあ。&lt;br /&gt;なんというか、イエスのほうが、クスリではないような。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆Let's Dance　デビッド・ボウイ&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;ある意味、８０年代を代表するような大名作。&lt;br /&gt;モダン・ラブのイントロのドラムを聞いたとたん、&lt;br /&gt;意識がいっぺんに塗り変えられたような気がした。&lt;br /&gt;パワフルだったなー。&lt;br /&gt;そしてチャイナ・ガール、レッツ・ダンス。もう、へろへろですよ。降参です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところでギターはナイル・ロジャースだけだと思ってたけど、&lt;br /&gt;リードギターはスティービー・レイ・ボーンだったのですね。知らなかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆L.A. GUNS&lt;/u&gt;　&lt;br /&gt;デビュー作です。元ガールのフィリップルイスとトレーシー・ガンズが組んだバンド。&lt;br /&gt;トレーシー・ガンズはその前にはアクセル・ローズとやってて、それがガンズ・アンド・ローゼズ。&lt;br /&gt;フィリップのボーカルはアクセルと比べるとかなり劣るんだけど、あの美形ぶりはやっぱりちょっと他には代えがたいものがあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハリウッドティーズも名演だけれど、やはりこのアルバムのベストトラックは「セックス・アクション」でしょう。なにか、強烈な衝動を感じます。&lt;br /&gt;アマゾンのレビューで、ある女性が「ピンヒールを履くときは、いつもこの曲が頭の中を鳴り響いている」と書いていて、「なるほど！」とものすごく納得したのを覚えてます。きっと、スイッチが入るんだよね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Lf-c95Po6Rc" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆Go Ahead 山下達郎&lt;/u&gt;　&lt;br /&gt;名作です！　声を大にして言いたい。&lt;br /&gt;レッツ・ダンス・ベイベ、ついておいで、潮騒、ペーパードール、&lt;br /&gt;みんな、このアルバムに入っているのです。歴史的な一枚。&lt;br /&gt;曲も構成も展開も最高。なによりも、音がいい。高い音圧、クリアな音質。&lt;br /&gt;ベースは、ドラムは、エコーはこう録るんだ！　という、達郎の断固たる明確な意思表明。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、なんといっても不朽のファンク・ソング、「Bomber」。&lt;br /&gt;B面ひっくり返した１曲目（当時はもちろんLP）で、いきなりこのテンション。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/197GdFRYqFg" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いやあ、かっこよい。ベースも、ギターも、一生懸命コピーした。&lt;br /&gt;アイズレー・ブラザーズへの、日本からの回答のような曲です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆Poison レベッカ&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;これも外せないなー。MOONは良い曲だ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/5OvSz90QSYQ" width="560"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;という１０枚。みんなLPとかカセットしか持っていなかったんで、&lt;br /&gt;いつかCDで買い直さなければ、と思っていたのですよ。&lt;br /&gt;１枚５０円レンタルは嬉しいなあ。この１０枚で５００円だもの。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ということで、思えば久々のブログ。&lt;br /&gt;ここのところずっとフェイスブックに一言書いて終わりばかりだったんで。。。&lt;br /&gt;またブログに戻ろうかな。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6193122803005301510?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6193122803005301510/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/11/150.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6193122803005301510'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6193122803005301510'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/11/150.html' title='1枚50円　♪'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-NEpiLSV4dAU/TsqQL9-xGjI/AAAAAAAAAB0/-WSg_Hmuuzs/s72-c/SN3T0259.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8610493309446722702</id><published>2011-10-17T00:27:00.001+09:00</published><updated>2011-12-11T01:30:01.278+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>1枚50円♪♪</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-cBQh-seKTB0/TuOH4CgCwgI/AAAAAAAAACM/5UCaeMYATKY/s1600/SN3T0256.JPG" imageanchor="1" style="clear:left; float:left;margin-right:1em; margin-bottom:1em"&gt;&lt;img border="0" height="240" width="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-cBQh-seKTB0/TuOH4CgCwgI/AAAAAAAAACM/5UCaeMYATKY/s320/SN3T0256.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;渋谷にGEOが開店！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;レンタル出血サービス。なんと、１枚５０円。&lt;br /&gt;安くてばんざい！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ということで、10枚、レンタルしてきましたー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆スティービーワンダー、初期3部作、いっきょに３枚！&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;トーキング・ブック、ファースト・フィナーレ、インナービジョンズ。&lt;br /&gt;名作中の名作！　迷信もブギー・ウーマンも、ハイヤー・グラウンドも、みんなこれらのアルバムから。&lt;br /&gt;「1000億光年の彼方」は、改めて泣けた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="640" height="480" src="http://www.youtube.com/embed/yIE6unjkXmc" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆アフター・ザ・ゴールド・ラッシュ　ニール・ヤング&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;テルミーホワイが入ってるやつ。&lt;br /&gt;高校生時代のお気に入りの一枚だった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;で、この中の、この名曲を、なんとポールと二人で歌ってるビデオがあるんだよねー。&lt;br /&gt;↓これ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="640" height="480" src="http://www.youtube.com/embed/ndEqu50MHdE" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう、言葉もありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆二名敦子、後期２枚&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;「him」と「naturally」。&lt;br /&gt;悪くないけど、やっぱり初期の頃のほうが、太陽の匂いがして、いいなあ。&lt;br /&gt;この２枚もリゾートっぽさを目指してるんだけど、&lt;br /&gt;なんかスタジオっぽさを感じる。フィジカルさが減ってしまったというか。&lt;br /&gt;色白になってしまったような。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、「ハートはオフショア」とか、いい曲もたくさん。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆流民の歌　甲斐バンド&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;実は初聴。甲斐バンド全盛期のライブ。&lt;br /&gt;CD２枚組の大ボリュームで、代表的な曲は殆ど入っている。&lt;br /&gt;バンドのテンションも尋常ではない。&lt;br /&gt;クールに聴くなんて、できないな。ぜったい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆太陽と戦慄　キング・クリムゾン&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;ジョン・ウェットンがボーカルの頃。&lt;br /&gt;やっぱりこのバンドは特別だ。どのアルバムも、みんな。&lt;br /&gt;このアルバムも、どの曲もすごいけど、タイトル曲がとくに秀逸。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;☆大沢誉志幸 初期２枚&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;コンフュージョンとコラージュ。&lt;br /&gt;コンヒュージョンは３枚目の作品で、「そして僕は途方に暮れる」が入っているやつ。&lt;br /&gt;この曲がもう、どうしようもなく名作なんだけれど、他の曲もみんなエッジが立った&lt;br /&gt;キラーチューンばかり。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんなのとか。&lt;br /&gt;&lt;iframe width="640" height="480" src="http://www.youtube.com/embed/Fsa65idB134" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ああなんて野蛮で素敵な。&lt;br /&gt;このCDはおすすめです。ラストの「ウーレイ」も心騒ぐ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「コラージュ」は他人に提供した楽曲のセルフカバー集。&lt;br /&gt;「すべて、この男の仕業だ」だっけ。そんなコピーがあったはず。&lt;br /&gt;おまえにチェックイン、ガラス越しに消えた夏、ラビアンローズ、1/2の神話、&lt;br /&gt;…、すごい才能だ。もっと新曲が聞きたい。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8610493309446722702?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8610493309446722702/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/10/150.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8610493309446722702'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8610493309446722702'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/10/150.html' title='1枚50円♪♪'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-cBQh-seKTB0/TuOH4CgCwgI/AAAAAAAAACM/5UCaeMYATKY/s72-c/SN3T0256.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1061915161868754961</id><published>2011-07-19T22:02:00.000+09:00</published><updated>2011-07-19T22:02:59.885+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>きみは　てんし</title><content type='html'>はるか、はるかに昔のこと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「あれ、Sさん、ウチ、ワープロ買ったんですか？」&lt;br /&gt;「おお、いよいよな。OA化ってやつだな」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ある日いきなり隣の机に置かれていたピカピカのワープロマシン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「富士通のOASYSってやつだ。あんた、新入社員でいちばん若いんだから、そういうの、どんどん使って覚えて」&lt;br /&gt;「えー」&lt;br /&gt;と困ったように言いながらも、すでに電源ボタンを押していた自分。&lt;br /&gt;思えばあの頃から、人一倍おっちょこちょいだった…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぶーん、とゆっくり立ち上がる白黒画面。&lt;br /&gt;「とりあえず、文字の打ち方覚えてよ。『親指シフトキーボード』だって」&lt;br /&gt;「いや、キーボードもなにも、今まで和文タイプしか使ったことありませんし」&lt;br /&gt;「キカイの中に、練習問題が入ってるらしいから、それで練習してみて。ちょうど、お客さんあての手紙を書いてるから、早く覚えて清書してよ」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（このおじさん、絶対自分で覚える気ないな…）&lt;br /&gt;しぶしぶ画面からその練習問題を開く。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「キーボードの上に両手を置いてください。人差し指はここ、、中指は…、これを『ホームポジション』といいます」&lt;br /&gt;（ふむふむ）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「まず、右手の練習をしてみましょう。人差し指から順に、この文字を打ってください」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;　　　”は　　と　　き　　い　　ん”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（はときいん？　はと？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;キーボードをよくみると、確かにその順に文字が並んでいる。&lt;br /&gt;ただの配列で、とくに意味はないらしい。&lt;br /&gt;しかたなく人差し指、中指…とキーをたたく。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「次は左手です」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;　　　　”せ　　け　　て　　し　　う”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（せ　け　て　し　う…と）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「つぎは右手で、キーボードの上に書いてある文字を…」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;　　　　”&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;み　　お　　の　　ょ　　っ”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（……）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だんだん、腹が立ってきた。&lt;br /&gt;なんだよ、「みおのょっ」って。&lt;br /&gt;そんな単語、打つことなんか、あるわけないじゃないか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なにせはじめてさわった「キーボード」だし、&lt;br /&gt;（パソコンどころか、ワープロ専用機でされ、最新鋭の機器だったのだ）&lt;br /&gt;慣れない小指や薬指を伸ばして打つのも疲れるし。&lt;br /&gt;「みおのょっ」なんて、あまりにもばかばかしくて脱力だし。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Sさん、俺、なんかキーボードって好きになれそうにないです。多分相性が悪い」&lt;br /&gt;「えー、まあそう言わずに、もうちょっと頑張ってみてよ」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いや自分が覚えたくないからだろう…と、ぶつぶつ言いながら&lt;br /&gt;次のページへ進む。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「では、今まで覚えたキーを使って、次の文を打ってみてください」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;　　　　”きみは　てんし”&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（……）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちょっとだけ、感動した。&lt;br /&gt;…やるなあ、キーボード。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はるか、昔のお話でした。&lt;br /&gt;それではここで、ジミ・ヘンドリックスの「天使」を。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/tX7AmCTnczM" width="425"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I said, "Fly on my sweet angel,&lt;br /&gt;Fly on through the sky,&lt;br /&gt;Fly on my sweet angel,&lt;br /&gt;Tomorrow I'm gonna be by your side"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;飛ぶんだ 僕の天使&lt;br /&gt;あの空をずっと 羽ばたいていくんだ&lt;br /&gt;ずっと君のそばに いるよ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1061915161868754961?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1061915161868754961/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/07/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1061915161868754961'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1061915161868754961'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/07/blog-post.html' title='きみは　てんし'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/tX7AmCTnczM/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2703881826886763427</id><published>2011-04-10T00:22:00.000+09:00</published><updated>2011-04-10T00:22:38.179+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>【復興】</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;【復興】&lt;br /&gt;いったん衰えたものが、再びもとの盛んな状態に返ること。また、盛んにすること。再興。（大辞泉）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【revival】&lt;br /&gt;a process in which something becomes active or strong again（Longman)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【reconstruction】&lt;br /&gt;the work that is done to repair the damage to a city, industry etc, especially after a war （Longman)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;復興って、なんだろ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;失われたものは、もうもどらないのか。&lt;br /&gt;すこしずつでも、取りもどせばいいのか。&lt;br /&gt;新しくなれば、いいのか。&lt;br /&gt;変わればいいのか。&lt;br /&gt;もっと、強くなれるのか。&lt;br /&gt;忘れられるのか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…わからないことだらけだ。&lt;br /&gt;自分にできることを一つずつやりながら、&lt;br /&gt;答えをずっと探し続けるしかない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、ひとつ確かなことが見つかった。&lt;br /&gt;この歌は、すごく勇気をくれる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/oQ23Uewsl24" title="YouTube video player" width="480"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;いつか見た夢を正夢にしよう&lt;br /&gt;つまり毎日を行け&lt;br /&gt;永遠に流れてる&lt;br /&gt;体中巡ってる&lt;br /&gt;俺のこの思いよ　いますぐさあ行け&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やり方なら自由&lt;br /&gt;追いかけて転がり続けろ　心が太陽&lt;br /&gt;風に聞け　空に聞け&lt;br /&gt;行先は自由&lt;br /&gt;何度でもBABY&lt;br /&gt;風に吹かれて　さあ飛び出すぜ&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2703881826886763427?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2703881826886763427/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/04/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2703881826886763427'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2703881826886763427'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/04/blog-post.html' title='【復興】'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/oQ23Uewsl24/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7431943105005318396</id><published>2011-03-04T22:00:00.001+09:00</published><updated>2011-03-04T22:00:20.727+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>ポーカーフェイス</title><content type='html'>ガガ様、絶好調です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" width="640" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/CUwuB0Qsq2c" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Lady Gaga  Poker Faceの歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I won't tell you that I love you&lt;br /&gt;Kiss or hug you&lt;br /&gt;愛してるなんて言ってあげない&lt;br /&gt;キスもハグも絶対してあげない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cause I'm bluffin' with my muffin&lt;br /&gt;I'm not lying I'm just stunnin' with my love-glue-gunning&lt;br /&gt;私のアソコでブラフをかけてるの&lt;br /&gt;うそじゃない　ほらこんなにlove-glue-gunning &lt;br /&gt;気が遠くなる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just like a chick in the casino&lt;br /&gt;Take your bank before I pay you out&lt;br /&gt;I promise this, promise this&lt;br /&gt;Check this hand cause I'm marvelous&lt;br /&gt;カジノの中の女の子みたいに&lt;br /&gt;私を捧げに行くの&lt;br /&gt;約束するわ　私、凄いんだから&lt;br /&gt;さあ、チェックしてみて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can't read my,&lt;br /&gt;Can't read my&lt;br /&gt;No he can't read my poker face&lt;br /&gt;(she' got me like nobody)&lt;br /&gt;Can't read my&lt;br /&gt;Can't read my&lt;br /&gt;No he can't read my poker face&lt;br /&gt;(she' got me like nobody)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼には絶対わからない&lt;br /&gt;私のポーカーフェイス&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やりたい放題だなあ。&lt;br /&gt;プリンスのライブを初めて見た時も思ったことだけど、&lt;br /&gt;才能の泉を持っている人というのは、&lt;br /&gt;ほんとうに何でもやる。&lt;br /&gt;コンポージングも、楽器も、アレンジも、&lt;br /&gt;見たことのないようなファッションも、ダンスも。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;汲めどもつきぬ。&lt;br /&gt;…すごいです。&lt;br /&gt;この曲のビデオも、ずいぶんたくさんみたけど、&lt;br /&gt;全部、違うもんなあ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊ところで、「love-glue-gunning」の訳は自粛…。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7431943105005318396?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7431943105005318396/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/03/blog-post_04.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7431943105005318396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7431943105005318396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/03/blog-post_04.html' title='ポーカーフェイス'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/CUwuB0Qsq2c/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2715875083653707194</id><published>2011-03-03T22:00:00.003+09:00</published><updated>2011-03-03T22:00:06.800+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>Born This Way</title><content type='html'>ガガ様、孵化です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" width="640" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/xl0N7JM3wZk" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[ Lady GaGA  Born This Way の歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I'm beautiful in my way, &lt;br /&gt;'Cause God makes no mistakes &lt;br /&gt;私は美しい　&lt;br /&gt;あるがままの自分はこんなに美しい&lt;br /&gt;神さまは私を　完璧に創造してくれた&lt;br /&gt;I'm on the right track, baby &lt;br /&gt;I was born this way &lt;br /&gt;私は正しい道を歩んでる&lt;br /&gt;私はそのように生まれたの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don't hide yourself in regret, &lt;br /&gt;Just love yourself and you're set &lt;br /&gt;後悔に自分を埋もれさせないで&lt;br /&gt;自分を愛せばいい　あなたは完璧なんだから&lt;br /&gt;I'm on the right track, baby &lt;br /&gt;I was born this way &lt;br /&gt;私は正しい道を歩んでる&lt;br /&gt;私はそのように生まれたの&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;これはすごいわ。&lt;br /&gt;そりゃあグラミーも取るわ。&lt;br /&gt;悪趣味と言われようと、エログロと言われようと、&lt;br /&gt;圧倒的なパワー。ポジティビティ。自己肯定感。説得力。力技。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けっこう長く音楽を聞いてきたつもりだけど&lt;br /&gt;多様性をこんなに誇り高く歌い上げた曲を、&lt;br /&gt;今まで聞いたことがない。&lt;br /&gt;これもひとつのダイバーシティなんだろうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;No matter gay, straight or bi &lt;br /&gt;lesbian, transgendered life &lt;br /&gt;I'm on the right track, baby &lt;br /&gt;I was born to survive &lt;br /&gt;ゲイ、ストレート、バイセクシュアル、&lt;br /&gt;レズビアン、トランスジェンダー、&lt;br /&gt;なんであろうと関係ない&lt;br /&gt;私は私の道を行く&lt;br /&gt;自分らしく生きて行くために生まれたのだから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No matter black, white or beige &lt;br /&gt;chola or orient made &lt;br /&gt;I'm on the right track, baby &lt;br /&gt;I was born to be brave &lt;br /&gt;黒でも白でもベイジュでも&lt;br /&gt;コーラでもオリエント製でも&lt;br /&gt;みんな関係ない&lt;br /&gt;私は私の道を行く&lt;br /&gt;誇り高い戦士として生まれたのだから&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;人間って、ここまでパワフルになれるんだ。&lt;br /&gt;すごいものを作れるんだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「I was born to be brave」&lt;br /&gt;眩しいくらいの自信。&lt;br /&gt;血が騒ぐわ。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2715875083653707194?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2715875083653707194/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/03/born-this-way.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2715875083653707194'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2715875083653707194'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/03/born-this-way.html' title='Born This Way'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/xl0N7JM3wZk/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3426206574315745449</id><published>2011-03-02T22:00:00.001+09:00</published><updated>2011-03-02T22:00:13.571+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>ついてないオンナ</title><content type='html'>２曲めだよ～。ポールとエースの二人羽織ギターが見モノ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/DO4ZmKsAAKk" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[KISS　Hard Luck Woman　歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;If never I met you&lt;br /&gt;I'd never have seen you cry&lt;br /&gt;出会いがなければ、君を泣かすこともなかったのに&lt;br /&gt;If not for our first "Hello"&lt;br /&gt;We'd never have to say goodbye&lt;br /&gt;最初の「ハロー」さえなければ、サヨナラを言わなくてもすんだのに&lt;br /&gt;If never I held you&lt;br /&gt;My feelin's would never show&lt;br /&gt;抱きしめることさえなければ、こんな気持になることはなかったのに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's time I start walkin'&lt;br /&gt;But there's so much you'll never know&lt;br /&gt;もう行かなくちゃ　&lt;br /&gt;君にはわからないだろうね&lt;br /&gt;I keep telling you hard luck woman&lt;br /&gt;You ain't a hard luck woman&lt;br /&gt;ついてない　ほんとについてないオンナだね　君は&lt;br /&gt;僕と別れるなんて&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;祝来日！&lt;br /&gt;しかもオリジナルメンバー？&lt;br /&gt;いや、&lt;a href="http://www.zakzak.co.jp/entertainment/ent-news/news/20110228/enn1102281622012-n1.htm" target="blank"&gt;&lt;b&gt;そんなはずはないか&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;…。ポールとジーン・シモンズだけだよね。&lt;br /&gt;新聞の広告ではエースとクリスもいたように見えたのに。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この歌を始めて聞いたときは驚いたなあ。&lt;br /&gt;地獄とか血糊とか暴走とか悪魔とか、そんなおどろおどろしいイメージで売り出していたバンドが、&lt;br /&gt;こんなリリカルでメロディアスな曲をプレイするなんて。&lt;br /&gt;最初はまじにロッド・スチュアートの新曲だと思っていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかも鬼メイクはそのままで。&lt;br /&gt;でも、意外と違和感はなかったけれど。&lt;br /&gt;ブランディングってやつですかね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ボーカルがドラマーのクリスだというのも、驚き。&lt;br /&gt;それまでの曲では、コーラスさえ取っていなかったようなのに。&lt;br /&gt;引き出しも、ふところも、ずいぶん幅広い人たちなんだな～と思ったものでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし、&lt;a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%83%E3%82%B9" target="blank"&gt;&lt;b&gt;wikipediaの「KISS」の項目&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;は充実してますね。みんな好きなんだよねー。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3426206574315745449?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3426206574315745449/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/03/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3426206574315745449'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3426206574315745449'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/03/blog-post.html' title='ついてないオンナ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/DO4ZmKsAAKk/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1622784142571740481</id><published>2011-02-28T22:00:00.008+09:00</published><updated>2011-03-01T00:10:07.443+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>Only Love</title><content type='html'>&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ndEqu50MHdE?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ndEqu50MHdE?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[ ニール・ヤング、Only Love Can Break Heart の歌詞と訳詞 ]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;When you were young&lt;br /&gt;and on your own&lt;br /&gt;まだ若くて　自分のことしか信じられなくて&lt;br /&gt;How did it feel&lt;br /&gt;to be alone?&lt;br /&gt;一人ぼっちの気持ちがわかるかい？&lt;br /&gt;I was always thinking&lt;br /&gt;of games that I was playing.&lt;br /&gt;いつも自分のゲームのことばかり考えて&lt;br /&gt;Trying to make&lt;br /&gt;the best of my time.&lt;br /&gt;でもずっと　せいいっぱいやってきたんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But only love&lt;br /&gt;can break your heart&lt;br /&gt;だけど、この愛だけが心を溶かしていく&lt;br /&gt;Try to be sure&lt;br /&gt;right from the start&lt;br /&gt;はじめからそうすればよかったのかもしれない&lt;br /&gt;Yes only love&lt;br /&gt;can break your heart&lt;br /&gt;そう、この愛だけが心を溶かしていく&lt;br /&gt;What if your world&lt;br /&gt;should fall apart?&lt;br /&gt;世界が溶け落ちてしまったらどんな感じだろう&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ああ、やっぱりイイ歌だなあ…。&lt;br /&gt;ポールとのデュエットなんて、えらくレアなビデオだけど、&lt;br /&gt;やっぱりニールが光っている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;asins=B002MZR022&amp;fc1=000000&amp;IS2=1&amp;lt1=_blank&amp;m=amazon&amp;lc1=0000FF&amp;bc1=000000&amp;bg1=FFFFFF&amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" align="right" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;この曲が収められているのは&lt;br /&gt;ニール・ヤング、1970年発表の3枚目のアルバム、&lt;br /&gt;「アフター・ザ・ゴールド・ラッシュ」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;高校に入って音楽をやり始めたときに、&lt;br /&gt;ガロからCSN&amp;Y（4way streetだっけ）へ行って、&lt;br /&gt;それからニール・ヤングにハマった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;手に入るアルバムは全部聞いた。&lt;br /&gt;「ハーベスト」、「渚にて」、「今宵その夜」、「ズマ」。&lt;br /&gt;でも、「アフター・ザ・ゴールド・ラッシュ」の良さは格別だった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;軽快な「テル・ミー・ホワイ」から始まって、&lt;br /&gt;ほぼピアノ一本で切々と歌われる「アフター・ザ・ゴールド・ラッシュ」。&lt;br /&gt;その次にこの「Only love...」が入っているのだけれど、&lt;br /&gt;なんていうんだろう、というか、もう言葉がなかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すごくシンプルなメロディで、演奏で、&lt;br /&gt;ボーカルも細く頼りなげで、&lt;br /&gt;でも、心の奥の深いところが、揺さぶられてしかたなかった。&lt;br /&gt;ちょうどお酒を覚え始めた頃で、&lt;br /&gt;あの頃は剣菱一本やりだったのだけれど、&lt;br /&gt;ほろ酔いでこの歌を聞いたりすると、もういけなかった。&lt;br /&gt;胸が詰まって、苦しくなって。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どんなつらいことがあったって、この気持ちさえあれば、だいじょうぶ。&lt;br /&gt;そんな愛に、自分はこれからめぐり合えるんだろうか。&lt;br /&gt;不安で、泣きたくなることも多かったけれど、&lt;br /&gt;苦しい夜も何度もあったけれど、&lt;br /&gt;この曲を何度も聴いて、涙をながすことで、救われる時があった。&lt;br /&gt;癒されて、元気が出てくることがあった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう35年もあれから経ってしまったのか。&lt;br /&gt;でも、この曲は、やっぱりいい。感じる心は、変わらない。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1622784142571740481?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1622784142571740481/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/02/blog-post_28.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1622784142571740481'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1622784142571740481'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/02/blog-post_28.html' title='Only Love'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-9204386178390837779</id><published>2011-02-27T22:18:00.002+09:00</published><updated>2011-02-28T00:11:23.385+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>整理は「ソート」</title><content type='html'>&lt;iframe align="right" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=4532165946&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;UNIQLO、スマップ、楽天、キリンなどなど超一流のクライアントをかかえ、次々に目覚しい仕事を発表しているアートディレクター、佐藤可士和。&lt;br /&gt;本書は彼の、はじめての著書。&lt;br /&gt;テーマは「超整理術」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;断捨離はじめ、いま整理術は大流行だけど、これはモノを整理することからはじめて、情報や思考の整理まで到達しよう、という趣旨の本。&lt;br /&gt;「整理」を極めると「クリエイティブ」になる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;タイトルの英訳もそれを語っている。&lt;br /&gt;“Ultimate Method for Reaching the Essentials.”&lt;br /&gt;「整理」とは「Reaching the Essentials」本質をつかむことであると。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;空間を整理すること（机とか身の回りとか）からはじめ、&lt;br /&gt;情報を整理し、ついに思考を整理する。&lt;br /&gt;具体的なノウハウもたくさん記されているが、&lt;br /&gt;根本となる考え方は、「すっきり・シンプルにすることで、わかりやすくなる。ムダやリスクもなくなる。本質が見えてきて、解決が進む」ということ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こう書いてしまうとけっこう当たり前に思えるけど、徹底的に突き詰めて実行することは、ものすごく難しいんじゃないだろうか。強い意志も、スキルも必要だと思う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;口絵で「サムライ」という彼の事務所の写真が掲載されているが、これがすごい。&lt;br /&gt;見事なくらい何もモノがない。来客・打ち合わせ用スペースは白く長い部屋に、ただ長机といすがあるだけ。ほんとうに何もない。数十人のスタッフがいるそうなのだが、その作業部屋も、真ん中に打ち合わせ用の長机と椅子、壁に向かって机と椅子、そしてMacのみ。しつこいけど、なにもない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふつう、制作会社って、それこそモノにあふれたカオス状態がデフォルトだと思うんだけど…。&lt;br /&gt;この状態をキープするために、彼はなみなみならぬ労力を払っているらしい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、空間の整理を導入に、彼は今までの実績を事例に、情報の整理・思考の整理について詳しく述べている。情報も思考も、はじめは混沌としたものだが、「状況把握」→「視点導入」→「課題設定」のプロセスで整理を進める。混沌とした状況を把握し、視点・軸を決めて導入し、見えてきた「あるべき姿」に到達するするための課題を見つけ、解決していく。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;読んでいて強烈に「そうか」と思ったことがある。&lt;br /&gt;「ソート」ということば。&lt;br /&gt;混沌を並べ替え、秩序を施し、本質に迫るためには「ソート」が必要なのだ。&lt;br /&gt;よく「切り口」とか「軸」とかいうが、それはこの「ソート」を行うために必要なこと。&lt;br /&gt;どんな「視点」でソートするかによって混沌とした現実はさまざまな整序結果を見せる。&lt;br /&gt;最適なソート結果を得たとき、課題は解決に向かう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;単なる部屋やオフィスの整理術とは全く異なるベクトルを持った書籍です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、とりあえずどうするか、という身近なノウハウもいっぱいなので、&lt;br /&gt;まずは身の回りから実践をはじめている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いろいろなものがスッキリして、把握できて、コントロールできるようになる、&lt;br /&gt;これはすごい快感。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-9204386178390837779?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/9204386178390837779/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/02/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9204386178390837779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9204386178390837779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2011/02/blog-post.html' title='整理は「ソート」'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3480918754068003488</id><published>2010-12-13T23:00:00.002+09:00</published><updated>2010-12-13T23:00:03.741+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>悪いあなた</title><content type='html'>「すごいでしょー。今度こそ吹っ切れたでしょ」&lt;br /&gt;「うん。ほんと強力だったね…」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/haZPPBJC8Ic?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/haZPPBJC8Ic?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[リンダ・ロンシュタット 「悪いあなた」 の歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;Feeling better now that we're through&lt;br /&gt;Feeling better cause I'm over you &lt;br /&gt;ちょっとはマシな気分　あたしたちの関係、もう終わり&lt;br /&gt;ちょっとはマシな気分　もうあなたなんか気にしない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've learned my lesson it left a scar &lt;br /&gt;Now I see how you really are &lt;br /&gt;心に傷は残ったけれど これもいい勉強ね&lt;br /&gt;あなたのこと　今はよくわかる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You're no good, you're no good, you're no good Baby, you're no good (I'm gonna say it again) &lt;br /&gt;You're no good, you're no good, you're no good Baby, you're no good &lt;br /&gt;あなたはほんとに悪いヤツ&lt;br /&gt;何度でも言うわ&lt;br /&gt;とんでもない人　あなたは&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm telling you now baby that I'm goin my way Forget about me baby cause I'm leaving this day &lt;br /&gt;あたしは自分の道を行くから&lt;br /&gt;きょう旅立つから&lt;br /&gt;もうあたしのことは忘れてね　もうかまわないで&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;いつもの伊勢佐木町の居酒屋で、ライブの打ち上げ。&lt;br /&gt;今日のオープニングで「悪いあなた」をものすごい迫力でシャウトした恵子は、得意満面でジョッキを空ける。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「だいたいこのあたしがさー、いつまでもつまんない男にひっかかって泣いてるわけないじゃん」&lt;br /&gt;（いや、泣いてたじゃん…）と思いながら、目を合わせないように、こっそりとビールをすする自分。&lt;br /&gt;恵子は「悪い男」に振り回されて、ライブでも号泣を繰り返していたんだけど、&lt;br /&gt;あんまりかわいそうで、&lt;br /&gt;自分も前から実はちょっと気になっていたこともあり、&lt;br /&gt;このあいだ、つい成り行きで告白してしまい…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…「美人がだいなしだよ」&lt;br /&gt;…「え？　え？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それから別人のように元気になってしまった。&lt;br /&gt;まあ、ボーカリストにはめずらしく単純な娘なんで、一気に気が晴れたんだろう。&lt;br /&gt;かといって、別に付き合いが始まったわけでもなく、&lt;br /&gt;自分としては中途半端な状態が続いている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「おー、飲んでる？　未成年のクセにおねーさんを口説こうなんて、十年早いぞー」&lt;br /&gt;いきなりもう完璧に泥酔状態の恵子が、乱入してきた。&lt;br /&gt;周りのヤツらが気の毒そうに見守る。&lt;br /&gt;恵子の酒癖の悪さを、よくわかってるんだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「…！！」　&lt;br /&gt;アタマにきた。未成年をなめるな。きょうは後悔させてやる。。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3480918754068003488?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3480918754068003488/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post_865.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3480918754068003488'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3480918754068003488'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post_865.html' title='悪いあなた'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2538334754959993665</id><published>2010-12-10T23:00:00.007+09:00</published><updated>2010-12-12T11:42:54.364+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>またひとりぼっち</title><content type='html'>「だからあの歌はやめとけって言ったのに」&lt;br /&gt;「…うるさいわよ」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="640" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iU7km_4swgQ?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iU7km_4swgQ?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[ Lose Again の歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;Save me,&lt;br /&gt;Free me from my heart this time.&lt;br /&gt;救いを　ください&lt;br /&gt;自由にしてほしい　この心の牢獄から&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The train's gone&lt;br /&gt;Down the track and I've stayed behind.&lt;br /&gt;みんな行ってしまった　ずっと遠くへ&lt;br /&gt;私はここに残ったの　ひとりぼっちで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But nothing can free me &lt;br /&gt;from this ball and chain&lt;br /&gt;だけどこの苦しみを　癒してくれるものは何もなかった&lt;br /&gt;I've made up my mind&lt;br /&gt;I would leave today.&lt;br /&gt;だから決めたの　私もきょう旅立つって&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But you're keepin' me goin'&lt;br /&gt;でもあなたは　そんな私を止めてくれない&lt;br /&gt;I know it's insane&lt;br /&gt;苦しくてたまらない&lt;br /&gt;Because I love you&lt;br /&gt;And lose again&lt;br /&gt;あなたを愛してるのに　またひとりぼっちなの&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;「この歌を歌いきれたら、忘れられると思ったんだもの」&lt;br /&gt;鼻をズルズルとすすりながら、『根岸のリンダ』こと恵子がつぶやく。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恵子と僕は、伊勢佐木町のライブハウスでいっしょにハコバンをしている。ウェストコーストサウンドが中心で、リンダ・ロンシュタットのカバーはけっこう人気がある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こないだから悪い男に引っかかっているらしく、元気がない。先週、ステージでいきなり号泣したときには、本当に参った。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「『デスペラード』は歌えるようになったんだけどなー」&lt;br /&gt;「まあ努力は認めるけど、まだ忘れられないんでしょ？　なにもステージでそんなことにチャレンジしなくたって」&lt;br /&gt;「うん…」&lt;br /&gt;「バックのおれたちとか、お客さんの身にもなってよ。『デスペラード』が無事終わってホッとしてたのに、この歌のときは、ホントにすごかったよ。まるで怪獣みたいな号泣で…」&lt;br /&gt;そう、きょうもステージは中断して、居酒屋で反省会中というわけ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ちょっとはプロ意識みたいなものをさ…」&lt;br /&gt;「うん…ごめん…」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しょんぼりしてる恵子を見てると、ちょっといたたまれなくなってきた。&lt;br /&gt;３つ年上なんだけど、あぶなっかしくて。ほっとけない感じ。&lt;br /&gt;１８歳の浪人生にこんなに心配させて、&lt;br /&gt;泣き酒まで付きあわせて。&lt;br /&gt;まったくもう…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「…美人がだいなしだよ…」&lt;br /&gt;「え？」&lt;br /&gt;「え？　いや、せっかくかわいいのに…」&lt;br /&gt;「え？　え？」&lt;br /&gt;（あ、やばい、つい）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まずい、こんな流れで告白しちゃうなんて…。&lt;br /&gt;これはやばい。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2538334754959993665?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2538334754959993665/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post_2594.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2538334754959993665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2538334754959993665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post_2594.html' title='またひとりぼっち'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3706073570215439443</id><published>2010-12-08T01:31:00.010+09:00</published><updated>2010-12-08T12:21:51.726+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>ならず者の恋</title><content type='html'>いろんな人が歌っているけど、きょうはこの人。&lt;br /&gt;リンダ・ロンシュタット。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Wci-tuggO_M?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Wci-tuggO_M?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[デスペラード：歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desperado, &lt;br /&gt;why don't you come to your senses?&lt;br /&gt;You been out ridin' fences for so long now&lt;br /&gt;ならず者のあなた&lt;br /&gt;ずっとフェンスに座り込んでないで&lt;br /&gt;そろそろ考え直したら？&lt;br /&gt;Oh, you're a hard one&lt;br /&gt;But I know that you got your reasons&lt;br /&gt;かたくなな人ね　でもわかるわ&lt;br /&gt;These things that are pleasin' you&lt;br /&gt;Can hurt you somehow&lt;br /&gt;喜びと思ったことが自分を苦しめることも　あるものね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don't you draw the queen of diamonds boy&lt;br /&gt;ダイヤのクイーンは引いちゃだめ&lt;br /&gt;She'll beat you if she's able&lt;br /&gt;きっとあなたはボロボロになる&lt;br /&gt;You know the queen of hearts &lt;br /&gt;is always your best bet&lt;br /&gt;ハートのクイーンなら&lt;br /&gt;一番なのに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now it seems to me, some fine things&lt;br /&gt;Have been laid upon your table&lt;br /&gt;すぐ手元に幸せは　あるように見えるのに&lt;br /&gt;But you only want the ones that you can't get&lt;br /&gt;あなたはいつも　ないものねだりばかり&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伊勢佐木町の片隅にアメリカンポップスがよくかかるライブ・バーがあって、一時そこのハコバンをしていたことがある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「It's So Easy」とか「ルーズ・アゲイン」がよく流れていた。壁には「Simple Dreams」のLPが飾ってあって、ジャケットの色っぽいリンダの写真にずっと見とれていたのを覚えている。たぶん７７年か７８年だったんだろう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ドゥービーとかのハードな曲は防音上できなかったんで、もっぱらイーグルスやカーラ・ボノフなんかの、ちょっと静かめのウェストコーストサウンドを演奏していた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当時はやっぱり、リンダの曲は外せない。ボーカルをしてくれてた娘は、「根岸のリンダ」というえらくローカルな通り名をもった、地元ではちょっとした有名人で、なかなかリンダする歌声を聞かせてくれた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;背も高く、長い黒髪。ジーンズにブーツ、カントリーっぽいシャツ。ファッションも雰囲気ばっちりなんだけど、ルックスはかなり細面。リンダの夢見るような童顔丸顔とはだいぶちがいながらも、シャープなオトナの美人という感じだった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けっこう常連のファンもついて、バンドは順調だったんだけど、ある日、大変なことが起こった。この曲「Desperado」をプレイするときさ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ピアノのイントロを聞いている時から何かヘン。「♪Desperado～」（ならず者のあなた…）と歌い出したとたん、大粒の涙をボロボロと…。サビをむかえるときには、マイクをもったまま座り込んでしまい、凍りつく客席には、ただ号泣しか届かず…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あわてて肩を抱いて、外に連れだした。残ったメンバーは仕方なく、インストで「ジュリエット」とかやってたらしい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「がまんできなかったのよ…」&lt;br /&gt;とりあえず入った居酒屋で、生ビールを一気に空けたその娘は、大きな瞳を真っ赤にして、つぶやいた。&lt;br /&gt;つらい恋を、していたらしい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「あのろくでなし。あたしっていうハートがありながら…」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうか、彼女のならず者は、ダイヤのクイーンにぞっこんだったんだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「そりゃ、無理だ。それじゃあ、あの歌はまともに歌えるわけ、ないよね」&lt;br /&gt;「当たり前よ。少しは気、使ってよ」&lt;br /&gt;「いや、だって、まさかそんな…」&lt;br /&gt;「うるさいわよ。…もう、朝まで飲むからね」&lt;br /&gt;「はいはい」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たしか３つぐらい年上だった。でも、子どもみたいな泣き顔がなにか可愛くて。&lt;br /&gt;いつ果てることもないグチ話を、ずーっと聞いていた。&lt;br /&gt;夜はまだ、これから…。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3706073570215439443?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3706073570215439443/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post_08.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3706073570215439443'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3706073570215439443'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post_08.html' title='ならず者の恋'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7419525536073564535</id><published>2010-12-03T01:29:00.001+09:00</published><updated>2010-12-14T02:44:28.476+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>なんクリ　黄昏のハイウェイ</title><content type='html'>これこれ、これこそAOR…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/q1TFWYsS5HE?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/q1TFWYsS5HE?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[ボズ・スキャッグス / You Can Have Me Anytime 歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here We Are, In A Room Full Of Strangers&lt;br /&gt;And An Open Door&lt;br /&gt;ぼくらはここにいて　人の群れに囲まれて&lt;br /&gt;そしてドアは静かに開いている&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here We Are, Away From All Danger&lt;br /&gt;But That Open Door Is Calling Out Again&lt;br /&gt;ぼくらはここにいて　なんの恐れもなく　安らかに&lt;br /&gt;でも　あのドアは静かに開いて　君を呼んでいる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acting Like A Friend Who Wants To Know&lt;br /&gt;If You Might Come Away&lt;br /&gt;まるでただの友だちみたいにふるまって&lt;br /&gt;「もう行くの？」なんて軽口で&lt;br /&gt;I Wonder What You'll Say&lt;br /&gt;You Wonder Out Again.&lt;br /&gt;でもほんとは　君がなんて言うのか　怖くて&lt;br /&gt;君も迷ってて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On Wings Of The Night&lt;br /&gt;Once Again You'll Take Flight&lt;br /&gt;夜の翼がやってきて　君はまた旅立ってしまう&lt;br /&gt;And I Don't Hear Your Voice Anymore&lt;br /&gt;Tonights Dreams Will End&lt;br /&gt;もう君の声が聞こえない&lt;br /&gt;夢は今夜終わる&lt;br /&gt;But I'll Stay Long After Then&lt;br /&gt;And You Can Have Me Anytime.&lt;br /&gt;だけどぼくはまだ　ずっとここにいるから&lt;br /&gt;いつでも　もどってきていいから&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まさに80年代。&lt;br /&gt;名盤「ミドル・マン」に入ってた曲。&lt;br /&gt;デビットフォスターとの共作らしい。うん、そんな感じのサウンド。&lt;br /&gt;邦題が「トワイライト・ハイウェイ」…。いや、でも当時はアリなタイトルだったよね。&lt;br /&gt;この曲も、映画「なんとなくクリスタル」で流れてた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後半のギターソロは歴史に残る名演。&lt;br /&gt;フレーズのひとつひとつ、口でも言えるなー。&lt;br /&gt;ルカサーじゃなくてサンタナだったのか。ちょっと意外。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし、ボズの歌声はやっぱりいい。&lt;br /&gt;細くて、鼻にかかって、甘ったるい声なんだけど、&lt;br /&gt;なんともオトナな感じ。こういうバラードを歌わせると、そのよさが際立つなー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この曲を聞くと、いろんな風景を思い出す。&lt;br /&gt;日暮れのころの鎌倉海岸とか、夜の有栖川公園とか、夜明けの山下公園とか。&lt;br /&gt;ちょうど1980年。自分、二十歳だもんな…。&lt;br /&gt;みんなー、元気でいるかい…。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7419525536073564535?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7419525536073564535/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post_03.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7419525536073564535'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7419525536073564535'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post_03.html' title='なんクリ　黄昏のハイウェイ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1684858745563845713</id><published>2010-12-02T01:30:00.000+09:00</published><updated>2010-12-02T01:30:22.628+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>クールナイト</title><content type='html'>そういえば、こういうのを「AOR」って言ってたっけ…。&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lcMUTsvFwHg?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/lcMUTsvFwHg?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[PAUL DAVIS　"Cool Night"　歌詞と訳詩]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sometimes wonder why&lt;br /&gt;All the flowers had to die&lt;br /&gt;悲しいね&lt;br /&gt;どんな花もみんな　&lt;br /&gt;いつか枯れていってしまう&lt;br /&gt;I dream about you&lt;br /&gt;And now, summer's come and gone&lt;br /&gt;ぼくはずっと君のことを思っていたけれど、&lt;br /&gt;あの夏はいつのまにか過ぎ去ってしまった&lt;br /&gt;And the nights they seem so long&lt;br /&gt;Come on over tonight&lt;br /&gt;Come on over&lt;br /&gt;また長い夜がやってくる　&lt;br /&gt;今夜だけでも　そばにいてほしいのに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's gonna be a cool night&lt;br /&gt;Just let me hold you&lt;br /&gt;By the firelight&lt;br /&gt;きっと寒い夜になる　&lt;br /&gt;君を抱きしめたい　あたたかな炎のそばで&lt;br /&gt;If it don't feel right&lt;br /&gt;You can go&lt;br /&gt;それが無理なら、しかたないけれど&lt;br /&gt;Oh-oh, when the cool night&lt;br /&gt;Brings back memories&lt;br /&gt;Of a good life&lt;br /&gt;こんな寒い夜には　楽しかった頃の思い出がよみがえってくる&lt;br /&gt;When this love was not so old&lt;br /&gt;あの頃は　僕らの愛はこんなに古びていなかったのに&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;切ないなあ。&lt;br /&gt;いや、この人のカメラ目線が、ではなく…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたのことをずっと考えて&lt;br /&gt;燃え上がった夏の恋。&lt;br /&gt;季節は過ぎ去って、&lt;br /&gt;でもまだ燃え残った僕の心は、&lt;br /&gt;凍えた胸を抱えて、&lt;br /&gt;夜を乗り越えられない…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちょっとできすぎの感じもあるけれど、&lt;br /&gt;こういうシチュエーションの胸の痛さに&lt;br /&gt;共感しない人はいないよね。&lt;br /&gt;みんな恋の前科持ちだもの。&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1684858745563845713?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1684858745563845713/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1684858745563845713'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1684858745563845713'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/12/blog-post.html' title='クールナイト'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-200446020790640400</id><published>2010-11-30T21:41:00.001+09:00</published><updated>2010-12-14T02:45:09.089+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>なんクリ　 I Go Crazy</title><content type='html'>「なんとなくクリスタル、サントラから」シリーズ。&lt;br /&gt;ある意味、80年代バラードの極みともいえる名曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_L886mjb0O8?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_L886mjb0O8?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[ ポールディビス、I Go Crazy の歌詞と訳詞 ]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Hello girl it's been awhile&lt;br /&gt;ずいぶん久しぶりだね&lt;br /&gt;Guess you'll be glad to know&lt;br /&gt;気づいてくれるかな&lt;br /&gt;That I've learned how to laugh and smile&lt;br /&gt;ちゃんと笑えるようになったんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Getting over you was slow&lt;br /&gt;君のことを忘れようとしてるんだ　時間をかけてね&lt;br /&gt;They say old lovers can be good friends&lt;br /&gt;別れた恋人たちはいい友だちになれるっていうけど&lt;br /&gt;But I never thought I'd really see you,&lt;br /&gt;こうやってまた会えるなんて思ってなかった&lt;br /&gt;I'd really see you again&lt;br /&gt;また会えるようになるなんて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I go crazy&lt;br /&gt;やっぱりだめだ&lt;br /&gt;When I look in your eyes I still go crazy&lt;br /&gt;君の瞳を見つめると　まだ平気じゃいられない。&lt;br /&gt;No my heart just can't hide that old feelin' inside&lt;br /&gt;この気持を隠しておくなんてできない&lt;br /&gt;Way deep down inside&lt;br /&gt;心の奥深くを&lt;br /&gt;Oh baby, you know when I look in your eyes I go crazy&lt;br /&gt;君だってわかるだろ　見つめるたびに　おかしくなってしまいそうさ&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いい歌だあ。&lt;br /&gt;そして、いい歌詞だあ。&lt;br /&gt;たぶん、１００人が聞いたら、５００人くらいは、涙なしでは聞けないはず。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ポールさん、１００点満点のスィートボイスです。&lt;br /&gt;ルックスは純粋種のカントリーメンだけど。&lt;br /&gt;（あるいは３８スペシャル？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１９７７年かあ。なにか、どこでも流れていて、何度も何度も聞いた気がする。&lt;br /&gt;ほかにも「クールナイト」とか、いい歌をうたっていた、朴訥なおじさん。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その後は鳴かず飛ばずだったなあ。今調べても、日本のウィキペディアには、項目さえ立っていない。&lt;br /&gt;仕方ないので英語版ウィキをチェック…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Paul Lavon Davis (21 April 1948 – 22 April 2008) was an American singer and songwriter, &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;亡くなっていました…。心臓麻痺だったそうです。直前まで新曲をレコーディングしていたと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Before his death on April 22, 2008 (one day after his 60th birthday), Paul Davis returned to singing and songwriting recording two songs, "You Ain't Sweet Enough" and "Today." He died of a heart attack at the Rush Foundation Hospital in Meridian, Mississippi.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;彼の最初のヒット曲はやはり「I Go Crazy」で、１９７８年に７位がピーク。でもビルボード１００になんと４０週間もチャートインしていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Davis had his first American Top 10 single with the ballad "I Go Crazy," which peaked at #7 in 1978. "I Go Crazy" spent 40 weeks on the Billboard Hot 100, which at the time set the single-song record for most consecutive weeks on the chart in the rock era. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;意外なことに彼はテクノロジーが大好きで、シンクラビアやフェアライトとかのシンセやサンプラーをたくさん持ってて、宅録に励んでたらしい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Through the years Paul was heavily influenced by technology, he owned a lot of synthesizers, samplers he spent his days at home composing for films. He was very versatile with sampling &amp; using the Synclavier &amp; Fairlight CMI&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その後も中ヒットをいくつかだした後、主に作曲に励んでいたらしい。いいメロディを書くからね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;遅まきながら、ご冥福をお祈りします。&lt;br /&gt;でも音楽はいいね。いい曲は、ずっと残っていくね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-200446020790640400?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/200446020790640400/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/i-go-crazy.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/200446020790640400'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/200446020790640400'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/i-go-crazy.html' title='なんクリ　 I Go Crazy'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-20432958904662918</id><published>2010-11-30T01:17:00.000+09:00</published><updated>2010-11-30T01:17:27.564+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>中川勝彦 in オールナイトフジ</title><content type='html'>RIP.&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JTMTlzwAJ1k?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JTMTlzwAJ1k?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;とっても貴重な、中川勝彦のトーク番組シーン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;う、美しい、、、1984年のオールナイトフジとのことで、中川君、21歳です。&lt;br /&gt;たしかデビューまもないはず。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかしなんでしょう、美しさに似合わない、このオヤジギャグ爆発状態、本番中なのにほぼずーっと泥酔、このギャップ…。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、なぜか許せちゃう。&lt;br /&gt;秋本奈緒美も鳥越まりも、すっかり彼のペースにのせられて、&lt;br /&gt;なんか、みんなほんとうにニコニコしてる。&lt;br /&gt;きっとみんな、彼と一緒にいれて、楽しかったんじゃないかな。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのときいっしょにいるみんなを残らずハッピーにしてしまうような、そんな天性の魅力をもった人だったんだと思う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;信じられないようなはかなげな美貌の持ち主だったけれど、&lt;br /&gt;ライブでは意外なくらい男っぽくて、骨っぽい歌いっぷりで、&lt;br /&gt;トークもほんとにあけっぴろげで暖かく、&lt;br /&gt;笑顔も横顔もマジ顔もメイクもファッションも曲作りも歌声も発言も、サイコーでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男なら、こんな風に生まれ、こんな風に生きてみたいな、と思わせるような、&lt;br /&gt;そんなことを感じさせる人だった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…でも彼は、早くして亡くなってしまいます。32歳…。白血病。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼にはまだ小さな娘がいて、それが中川翔子。&lt;br /&gt;何年か前のテレビチャリティでこの親子がドキュメンタリーで取り上げられて。&lt;br /&gt;彼女のお父さんが中川勝彦であったことをはじめて知りました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;入院し闘病生活を送っていたころの映像もはじめて見ました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別人のようにやせ細って…、ちょっとたまらなかった。&lt;br /&gt;あんなに太陽のように輝いていた人が、こんな風に弱って、死んでしまうんだ、、と思って…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それだけに、彼の底抜けの明るさがうかがえる、このトークビデオは貴重です。&lt;br /&gt;かっちゃん、やすらかに…。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-20432958904662918?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/20432958904662918/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/in.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/20432958904662918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/20432958904662918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/in.html' title='中川勝彦 in オールナイトフジ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6242394193731931138</id><published>2010-11-29T00:59:00.000+09:00</published><updated>2010-11-29T00:59:10.524+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>君の居場所はここにある</title><content type='html'>こんなにすごい人たちとは知りませんでした…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/s-WwbFyD98w?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/s-WwbFyD98w?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;聴かせて　眩しく切なく&lt;br /&gt;情熱で煌めくBolero&lt;br /&gt;君は決してひとりじゃないから&lt;br /&gt;命の限り舞い上がれ&lt;br /&gt;君の居場所はここにある&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;少女時代とか、KARAとかで、&lt;br /&gt;ずいぶん遅れてK-POPに寄ってきた私。&lt;br /&gt;映画ドリームコンサートも見たいな～。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;で、改めてこの人たちを見直してるところ。&lt;br /&gt;なかでも、これはいい歌や～。&lt;br /&gt;サビの絶唱あたり、胸が締め付けられる思いです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;東方神起。５人とも歌むちゃくちゃ上手いし、なにより情熱的。&lt;br /&gt;こんな風に歌えたら…、なんて、つい思ってしまう。&lt;br /&gt;きっと日本中のカラオケルームで、今でも歌われていることでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歌詞もいいなあ、と思っていたら、&lt;br /&gt;作詞は&lt;a href="http://lambsey.com/index.html" target="blank"&gt;&lt;b&gt;ラムジ&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;だった。&lt;br /&gt;ああ、なるほど。そういえばすごくラムジらしい世界。&lt;br /&gt;いい曲をいっぱい書いているし、ラムジも、そろそろブレイクしてもいい頃。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6242394193731931138?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6242394193731931138/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_29.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6242394193731931138'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6242394193731931138'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_29.html' title='君の居場所はここにある'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3933354131027959216</id><published>2010-11-25T22:00:00.006+09:00</published><updated>2010-11-25T22:44:52.517+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>マギー･メイ</title><content type='html'>名曲！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_SKD1c2NQdI?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_SKD1c2NQdI?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;　「マギー･メイ」の歌詞と訳詩&lt;br /&gt;Wake Up Maggie&lt;br /&gt;I think I got something to say to you&lt;br /&gt;起きなよ、マギー&lt;br /&gt;話があるんだ&lt;br /&gt;It's late September&lt;br /&gt;and I really should be back at school&lt;br /&gt;９月ももう終わりだし、&lt;br /&gt;いいかげん、もう学校にもどらきゃ。&lt;br /&gt;I know I keep you amused, &lt;br /&gt;but I feel I'm being used&lt;br /&gt;きみは楽しかっただろうけど、&lt;br /&gt;ぼくは遊ばれただけだったみたいだ。&lt;br /&gt;Oh Maggie I couldn't have tried any more&lt;br /&gt;ねえマギー、これ以上、やっていけないよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You led me away from home&lt;br /&gt;just to save you from being alone&lt;br /&gt;You stole my heart and that's what really hurts&lt;br /&gt;一人ぼっちがいやだから、&lt;br /&gt;きみはぼくを家から連れ出して、&lt;br /&gt;ぼくの心を奪ったね　&lt;br /&gt;どれだけ苦しかったか　わかるかい&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;いやあ、若い！　&lt;br /&gt;ボーカル、ロッド。ギター、ロン･ウッド。ベース、ロニー・レイン。ドラムス、ケニージョーンズ。キーボード、イアン･マクレガン。&lt;br /&gt;５人の酔っ払い色男たちに拍手！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1971年…、私、11歳です。&lt;br /&gt;たしかこの１，２年後くらいに、NHKで彼らのライブを観た。ぶっ飛んだなあ…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;髪の毛をツンツンに立てた色とりどりのヘアースタイルをしたロックンロールバンド。&lt;br /&gt;客席からはぬいぐるみとか、花束とか、あといちばん多かったのは下着なんかがひっきりなしに投げ込まれ、&lt;br /&gt;ステージの上はそれはもう大変な散らかりようで。&lt;br /&gt;どうみてもアルコールまみれの、ランチキパーティのようなコンサート。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルーズなロックやブルース、そしてラブソングを、&lt;br /&gt;ほんとうに楽しそうに、いつまでもプレイしていた彼ら。夢のような光景。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この曲も確か演っていたはず。（たぶん）年上の女性に遊ばれたスクールボーイ。&lt;br /&gt;ひと夏の、まぼろしの恋にピリオドを打たなくちゃ。…って、&lt;br /&gt;なんてナイーブなラブストーリー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…はい、涙なくしては聞けません。&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3933354131027959216?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3933354131027959216/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_25.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3933354131027959216'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3933354131027959216'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_25.html' title='マギー･メイ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1605159758192408920</id><published>2010-11-24T22:00:00.007+09:00</published><updated>2010-12-14T02:45:41.121+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>ウィスキーがお好きでしょ</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=nbERJN360Zo" target="blank"&gt;こちらをクリック…&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BSの演歌番組らしいんだけど、ピアノ一本で。&lt;br /&gt;短いけど、貴重なテイク。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんかハプニングで演ったらしく、おちゃらけてて無駄な部分も多いんだけど、&lt;br /&gt;歌い始めたとたん、明らかに空気が変わってる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本当に鳥肌もの。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;ウィスキーがお好きでしょ&lt;br /&gt;もう少し　しゃべりましょ&lt;br /&gt;ありふれた　話でしょ&lt;br /&gt;それで　いいの　今は&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;こうやってライブで見てみると、&lt;br /&gt;歌はもちろんのこと、さゆりさんの表情がすばらしい。&lt;br /&gt;なんというか、哀しみ、切なさ、歓び、諦観、&lt;br /&gt;それらをすべて超越した&lt;br /&gt;神々しいまでの微笑み…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;ウィスキーがお好きでしょ&lt;br /&gt;この店が　似合うでしょ&lt;br /&gt;あなたは　忘れたでしょ　&lt;br /&gt;愛し合った事も&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;いきなり物語が始まって、一人の女性の人生が&lt;br /&gt;あざやかに語られる。まるで魔法にかけられたような&lt;br /&gt;引き込まれ方。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すぐれた歌い手というのは恐ろしいものですね。&lt;br /&gt;ただこれだけの歌詞なのに、聞き手の世界ががらりと変わってしまう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかし、なんとなく赤坂の夜っぽいなあ。&lt;br /&gt;作曲が杉真理さんだっていうのも、ちょっと信じられないけれど。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1605159758192408920?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1605159758192408920/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_24.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1605159758192408920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1605159758192408920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_24.html' title='ウィスキーがお好きでしょ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7895336831020838102</id><published>2010-11-23T22:00:00.010+09:00</published><updated>2010-11-23T22:00:14.528+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>Go! Go! Heaven !!!</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pOa-CUbBh_A&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/pOa-CUbBh_A&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Speed、ずっと大ファンでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1996年、デビュー曲の「Body&amp;Soul」。&lt;br /&gt;はじめはFMで耳にして、&lt;br /&gt;「こりゃーすごいソウルユニットがでてきたなあ…」って思っていたら、&lt;br /&gt;テレビで見たら、なんとみんな中学生。hiroは…小学生？&lt;br /&gt;驚きました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そしてさらに驚愕したのは、この娘たちがまた、とにかく、歌う歌う。踊る踊る。&lt;br /&gt;ひたむき、イケイケ、ノリノリ、グルーブ、ハイテンション。&lt;br /&gt;でも、すごくトレーニングされてて、テクニカルで。&lt;br /&gt;そして、技術をちゃんともったうえで、ものすごく歌心とエネルギーがあって。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぶっ飛びました。&lt;br /&gt;そして１曲おいて、３曲目のシングルが、この「Go! Go! Heaven」。&lt;br /&gt;これで、完全にノックアウト。&lt;br /&gt;今でも、SPEEDの中では一番、好きな曲です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Go Go Heaven どこまでも行こう&lt;br /&gt;矛盾だらけの世の中じゃ&lt;br /&gt;いいも悪いも興味がないよね&lt;br /&gt;Go Go Heaven 抱えきれない My Soul&lt;br /&gt;何が一番大切か&lt;br /&gt;今はわからないまま　踊り続けてる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Go Go Heaven いっしょに行こう&lt;br /&gt;歪んだこの世界から&lt;br /&gt;抜け出していつか　たどりつきたいよ&lt;br /&gt;Go Go Heaven　この闇を突き抜け&lt;br /&gt;私たちだけの天国へ&lt;br /&gt;嘘も汚れもない空を見つけに行こう&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;うん、これはやはり、ジンジンくるよねー。&lt;br /&gt;なんというか、突き抜けたパワーをもったナンバー。&lt;br /&gt;日本中のカラオケで、女子中高生たちが、さぞ熱唱していたことでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;影響をうけて音楽を始めた人もたくさんいるはずで、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぜったい、またブレイクしてほしい。&lt;br /&gt;ずっと応援してます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※実は…&lt;br /&gt;私の通り名の「Go Go Rock80」も、ここから取ってます…。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7895336831020838102?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7895336831020838102/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/go-go-heaven.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7895336831020838102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7895336831020838102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/go-go-heaven.html' title='Go! Go! Heaven !!!'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-828764213202901717</id><published>2010-11-22T22:00:00.015+09:00</published><updated>2010-12-14T02:46:12.175+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>サニーサイド･エッグ</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;&lt;iframe style="FLOAT: right; WIDTH: 120px; HEIGHT: 240px; hspace: 30px"  marginwidth="10" marginheight="5" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=4488012264&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;教えただろう。晴れの日もあれば、雨の日もある。&lt;br /&gt;風の強いときもあるんだって。&lt;br /&gt;猫はその時々で居場所を変える。&lt;br /&gt;たとえ、今のお前が雨と風の中にいたとしても、&lt;br /&gt;雨はいつかあがる。&lt;br /&gt;風はそのうち止む。&lt;br /&gt;陽の当たる場所は自分で探すんだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;猫だって、そうしてる.&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;名作「ハードボイルドエッグ」の続編。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;マーロウになりたい主人公最上は、相変わらずネコや犬などのペットさがしで生計を立ててるさえない探偵。&lt;br /&gt;でも、たまーに、実にハードボイルドな事件に遭遇する。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は、わけあり美女と暴力団組長から、同時に同じネコの捜査を依頼される。&lt;br /&gt;「？」…。とまどう最上に、なじみのバーのマスター「J」から金髪グラマーの助手を紹介されるが、これが多重人格の１６歳で…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;萩原浩はやさしい。とくにこの連作での最上やJ、助手の茜、前作での助手の綾さんなど、「エッグ」シリーズ（さらに続編も、と聞いた）のメインキャラクターへの作者の慈しみは、いい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ユーモアとどたばたとサスペンスで一気に読ませるのだけれど、最後は必ずグッと来させてくれる。&lt;br /&gt;今回も自らの多重人格に悩む茜に、冒頭の言葉を切々と説くのだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;「自分の言葉が正しいかどうかなんてわからない。ただ私は、隣で泣きじゃくっている少女に、世間に雑巾のように絞られ続けてきた自分でも、曲がりなりにも三十三年間生きてきたことを教えたかっただけだ」&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;マーロウにあこがれて、比喩と固有名詞にあふれた物言いをして、いつも周りから「そのヘンな日本語、やめろ」と突っ込まれてばかりいる主人公が、ここぞ、というときに宝石のようなせりふをはく。このシリーズの真骨頂かな。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-828764213202901717?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/828764213202901717/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_22.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/828764213202901717'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/828764213202901717'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_22.html' title='サニーサイド･エッグ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8531441070008729710</id><published>2010-11-18T22:00:00.006+09:00</published><updated>2010-11-18T22:00:05.845+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>お父さんのチャーハンが食べたい</title><content type='html'>あったかい、あったかいCMです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UiKSFqnZYVc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/UiKSFqnZYVc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;blockquote&gt;「お父さんのチャーハンが食べたい…」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;気がつくと私は泣き出していた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父さんのチャーハンは…&lt;br /&gt;たまごかけご飯をただ炒めただけ…みたいなヤツで、&lt;br /&gt;パラパラというより、パサパサだし、&lt;br /&gt;隠し味のソースは、隠れてないし、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父さんのチャーハンは、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お母さんが風邪のときとか&lt;br /&gt;怒って実家に帰っちゃったときとか&lt;br /&gt;そんなときに決まって出てくるものだった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「お。きょうは、チャーハンだ」&lt;br /&gt;「…」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「うまいか？」&lt;br /&gt;「…」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なれない料理。&lt;br /&gt;なれない二人きり。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;高校生になって&lt;br /&gt;外食も増えて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「お、きょうは？」&lt;br /&gt;「食べてきた」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのチャーハンを食べることもなくなったけど&lt;br /&gt;結婚式の三日前…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「お父さんのチャーハンが食べたい…」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「うまいか」「うまいか？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あのときは言えなかったけど…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「うまい…」&lt;br /&gt;…あと…ありがとう、お父さん…&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;東京ガスは、時にとてもいい作品を作ってくれます。&lt;br /&gt;心にしみる…。&lt;br /&gt;お父さん役のきたろうが、とってもいい感じを出してます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そうだよ、そんなにぐずぐずかき回してたら、&lt;br /&gt;おいしくないって。ほんとにただのたまごかけゴハンだって。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、そんなゴハンしかつくつくれなくても、&lt;br /&gt;この娘はお父さんが大好きだったんだろうな。&lt;br /&gt;最後に、「いままでありがとう」って、言いたかったんだろうな。&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8531441070008729710?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8531441070008729710/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_18.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8531441070008729710'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8531441070008729710'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_18.html' title='お父さんのチャーハンが食べたい'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4539312191475621472</id><published>2010-11-17T22:00:00.030+09:00</published><updated>2010-11-17T22:00:14.577+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>夢音</title><content type='html'>横浜線の関内駅を下車。&lt;br /&gt;馬車道をまっすぐ進み、左に曲がって、パブやスナック、焼肉屋やバーがひしめく狭い通りをちょっと行ったところの雑居ビルの一角。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢音は、そこにあった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢音（むおん）は古い古いプログレ喫茶。たまにライブもやっていた。&lt;br /&gt;浪人のころだから、70年代の終わりだったと思う。&lt;br /&gt;たしかまだ、横浜スタジアムのあたりに野音があった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;プログレと言っても、きのう書いたように、クラシックベースのやつや、ジャズ・インプロビゼーション寄りのやつ、シンセサイザーと発信音だけのやつとか、いろんな芸風があったわけだけれど、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢音でもっぱら流れていたのは、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;ぐしゃぐしゃざーじー、どきゃがすどてずり、どぅばぅでぃうべう、ぴろんぱろんきーっけーっ、しゃーっしゃーっ、ぎゅいーんんん…　&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;などという、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今でいう「ノイズ系」に近い、わけのわからない騒音ばかり。&lt;br /&gt;スピーカーも１個１畳くらいの巨大なやつがいくつも並び、&lt;br /&gt;ほぼ拷問のような爆音がいつ果てることなく続いていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真っ暗な店内には、どよーんとした陰鬱な空気が重くたちこめ、&lt;br /&gt;アルミホイルをグシャグシャにしたのが壁や柱にびっしりと貼り付けられ、&lt;br /&gt;安っぽいミラーボールが回りだすとギラギラちらちらとそれに反射して、&lt;br /&gt;えも言われぬ強力な場末感を演出していた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;暗くひねこびた浪人生の自分は、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;「こんなところで、ふつうの人には理解されないような雑音を聞いている、ふつうの人とは違うジブン」&lt;/blockquote&gt;にうっとりと陶酔しながら、&lt;br /&gt;ひがな一日、それはそれは無駄な時間をすごしていたのだった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかしあの店は、いったいいつ休んでいたのだろう。&lt;br /&gt;深夜はもちろん延々と営業していて、きっと朝までずっとで、&lt;br /&gt;でも昼近くに行っても、当たり前のようにオープンしていた。&lt;br /&gt;昼カラオケならぬ、昼プログレ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;思い出した。&lt;br /&gt;ああいうのを、あの頃は「マイナー」って言ってたんだ。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4539312191475621472?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/4539312191475621472/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_17.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4539312191475621472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4539312191475621472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_17.html' title='夢音'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4710853231144315787</id><published>2010-11-16T22:00:00.003+09:00</published><updated>2010-11-16T22:00:08.497+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>プログレ喫茶</title><content type='html'>プログレ喫茶なんて、まだあるのだろうか？&lt;br /&gt;いや、それ以前に、「プログレ」ってなに？&lt;br /&gt;って言われてしまうのだろうか。&lt;br /&gt;（最近の若い人にはわからないかなあ、なんて&lt;br /&gt;　ロックの話題で言うセリフじゃないけど…）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「プログレ」とは「プログレッシブ・ロック」のこと。&lt;br /&gt;進歩的・前衛的手法を取り入れたロック一般のことで、&lt;br /&gt;ポップスと相反する概念？(ホントかな）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本来は何でもありで、ジャズやクラシック、&lt;br /&gt;民族音楽、フリーインプロビゼーション、謡（？）、&lt;br /&gt;など、いろんな要素やテクニックを取り入れて&lt;br /&gt;今までにない音楽をプレイするバンド群を&lt;br /&gt;プログレッシブ・ロック・バンドと呼んでいた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、狭義では、クラシック要素の強い、大作主義の作品を&lt;br /&gt;作るバンドをなんとなく呼ぶことも多かった気がする。&lt;br /&gt;イエス、エマーソン・レイク＆パーマー、ムーディー・ブルース、&lt;br /&gt;とか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;リック・ウェイクマン(イエスのキーボードプレイヤー）のソロライブなんか、&lt;br /&gt;ハモンドやメロトロン、エレピやクラビネットなんかを&lt;br /&gt;ずらーっとならべて、それをぜーんぶ使って、&lt;br /&gt;ひとりオーケストラでクラシックの名曲を見事に再現して、&lt;br /&gt;やんやの喝采を浴びてた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今でもあれはすごかったなあ、と思う。&lt;br /&gt;たとえばこんなの。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/W69rdh0dD44&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/W69rdh0dD44&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、これらのクラシック寄りのプログレは、ある意味ポップさを持ちえていて、&lt;br /&gt;それはそれで「何がプログレやねん」と、自分のようなひねくれ学生には&lt;br /&gt;いわれのない突っ込みを浴びていたのだろうけれど、&lt;br /&gt;もっとフリーキーで、狂気・凶器に満ちたようなバンドもたくさんいた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;テクニカルなのかどうかわからない、&lt;br /&gt;なんだかさっぱりわからない、&lt;br /&gt;予定調和なんかまったく考えもしていない、&lt;br /&gt;ただただ衝動的で、暴力的で、自殺的で、&lt;br /&gt;もう少し後の時代だったら、間違いなくノイズ系と分類されたような、、&lt;br /&gt;そんなバンドもたくさんいた。&lt;br /&gt;そして、ひねくれ学生は圧倒的にこちらを支持したのでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何でこんなことを書いているかというと、&lt;br /&gt;いきなり「夢音」という横浜のプログレ喫茶のことを思い出したから。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（続く　…かも）&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4710853231144315787?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4710853231144315787'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4710853231144315787'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_16.html' title='プログレ喫茶'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1792988060802079331</id><published>2010-11-15T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-12-09T12:57:39.760+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>第三京浜の夜</title><content type='html'>知ってるかなあ、あの頃はやった遊び。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;用賀あたりのデニーズで集合。&lt;br /&gt;ダラダラしながら夜を待って。&lt;br /&gt;いつものメンバーが集まったら、&lt;br /&gt;古くさいクルマに乗りこんで、海に向かうんだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ルールは1つ。&lt;br /&gt;「ホテルカリフォルニア」が終わるまでの間に、&lt;br /&gt;第三京浜を駆け抜けるのさ。&lt;br /&gt;玉川から保土ヶ谷まで、まっしぐらにね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;演奏時間は６分３２秒。&lt;br /&gt;12弦のイントロにあわせて多摩川を超えて、&lt;br /&gt;2度目のCメロで港北のラブホテル群の明かりが見えてくる。&lt;br /&gt;エンディングのツインリードがフェイドアウトする頃には、&lt;br /&gt;もう料金所が見えてないとね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たわいない遊びだけど、&lt;br /&gt;あんなことがすごく楽しかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もし君がチャレンジするなら&lt;br /&gt;真夏の夜がいいよ。&lt;br /&gt;アスファルトの熱がまだ少し残ってて。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;満月だったらサイコーだね。&lt;br /&gt;ウィンドウをいっぱいに開けて、&lt;br /&gt;激しい風を受けながら、&lt;br /&gt;ボリュームもスピードも全開で走るのさ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きっと、流れ星になれるよ…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Bs0eN0r9Es4?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Bs0eN0r9Es4?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1792988060802079331?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1792988060802079331/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_15.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1792988060802079331'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1792988060802079331'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_15.html' title='第三京浜の夜'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8222739031219163890</id><published>2010-11-13T01:30:00.001+09:00</published><updated>2010-12-14T02:43:42.043+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>なんクリ９９</title><content type='html'>おー、このライブは厚生年金だ。&lt;br /&gt;「なんとなくクリスタル」サントラ収録曲シリーズ。TOTOの「９９」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Jd06NPFhZRU?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Jd06NPFhZRU?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;99&lt;br /&gt;I've been waiting so long&lt;br /&gt;ずっと待っていたんだ&lt;br /&gt;Oh 99&lt;br /&gt;Where did we go wrong&lt;br /&gt;どこで間違ってしまったんだろう&lt;br /&gt;Oh 99&lt;br /&gt;I love you&lt;br /&gt;こんなに愛しているのに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;99&lt;br /&gt;I keep breaking your heart&lt;br /&gt;君をずっと傷つけてばかり&lt;br /&gt;Oh 99&lt;br /&gt;How can we be apart&lt;br /&gt;だけど離れるなんてできない&lt;br /&gt;Oh 99&lt;br /&gt;I love you&lt;br /&gt;こんなに愛しているから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chorus:&lt;br /&gt;I never thought it would happen&lt;br /&gt;こんなふうになってしまうなんて&lt;br /&gt;I feel quite the same&lt;br /&gt;I don't want to hurt you anymore&lt;br /&gt;僕も同じだよ　傷つけたくなんてないんだ&lt;br /&gt;I never knew it would work out&lt;br /&gt;うまくいかないね&lt;br /&gt;No one to blame&lt;br /&gt;誰も悪くないのに&lt;br /&gt;You know I love you 99&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;デビュー曲の「Hold the line」は、&lt;br /&gt;大学の時にコピーして演ったことがある。&lt;br /&gt;あのときはキーボードだった。イントロの連打がけっこうツラかった。&lt;br /&gt;ギターでボーカルの先輩がちょっとプログレっぽいハードが好きで、&lt;br /&gt;ほかにもジェファーソンとかコピーしてやってた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「99」を聞いて、TOTOって思ったより引出し多いなー、&lt;br /&gt;ギターもけっこう歌えるじゃん、って話題になったのを覚えてる。&lt;br /&gt;ルカサーも若く、ナイーブな感じ。今じゃまるでマラドーナだけど…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;リズムの感じやベースのフレーズ、メジャーに必ず戻るコード進行とか、&lt;br /&gt;いかにもなアダルト＋プログレ＋ロック。いわゆるAORとはちょっとだけ違ってたような。&lt;br /&gt;分散コードは多いけど、ジャズっぽさはないなあ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もともと凄腕のスタジオマンたちが、自分たちの音楽をやりたくて集まったバンドだと思うし、&lt;br /&gt;超テクのキメなんかもありつつ、ほんとに楽しそうにプレイしてる。&lt;br /&gt;インストフュージョンにならなかったのはロック魂があったんだろうな～。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8222739031219163890?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8222739031219163890/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_13.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8222739031219163890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8222739031219163890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post_13.html' title='なんクリ９９'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7122501094627533001</id><published>2010-11-11T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-11-12T00:52:38.041+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>なんとなくクリスタル</title><content type='html'>またまたアイズレーブラザーズのことを。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EE9zHy30fwc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EE9zHy30fwc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前にも書いたかもしれないけれど、彼らを知ったきっかけは、映画「なんとなくクリスタル」。&lt;br /&gt;1981年の作品で、まさに世の中なんとなくウキウキしだしたとき。&lt;br /&gt;当時デビュー２年目だったかとうかずこが主役の女子大生役。&lt;br /&gt;これがまた、この上なく美しくて。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うろ覚えなんだけど、たしかオープニングあたり。&lt;br /&gt;今はなき六本木プリンスで、プールに向けて急降下するエレベータのシーンがあって。&lt;br /&gt;そこのとこでこの曲「ヤング・ガール」がかかっていたような気がする。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オトナの夜が始まる。ああ、なんて都会な、…。&lt;br /&gt;そこでいっぺんにノックアウト。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、この映画はサントラが本当によかった。&lt;br /&gt;原作者の田中康夫さんのセレクトらしいんだけど、なかなかのハイセンス。&lt;br /&gt;ポールディビス、TOTO、ボズ、スティーブ・ギブ。&lt;br /&gt;ああ、80年代、アダルティなロック、永遠のモラトリウム…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;SIDE A&lt;br /&gt;1. I Go Crazy / Paul Davis&lt;br /&gt;2. Call Me / Randy Vanwarmer&lt;br /&gt;3. 99 / TOTO&lt;br /&gt;4. Young Girls / The Isley Brothers&lt;br /&gt;5. We Are All Alone / Boz Scaggs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIDE B&lt;br /&gt;1. Tell Me That You Love Me / Steve Gibb&lt;br /&gt;2. The Old Songs / David Pomeranz&lt;br /&gt;3. You Can Have Me Anytime / Boz Scaggs&lt;br /&gt;4. Seeing You (For The First Time) / Jimmy Messina&lt;br /&gt;5. Moonlight In Vermont / Willie Nelson&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;ということで、これからしばらく、順に聞いていこうと思います。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7122501094627533001?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7122501094627533001/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7122501094627533001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7122501094627533001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/blog-post.html' title='なんとなくクリスタル'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4682076100773091355</id><published>2010-11-10T23:00:00.002+09:00</published><updated>2010-12-14T02:12:20.264+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>西寺実　フレンズ</title><content type='html'>忘年会のカラオケじゃないよ～。&lt;br /&gt;この３人はホンモノ。西寺実、フレンズ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EyU2a6AxG4A?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EyU2a6AxG4A?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;西田昌史(EARTHSHAKER)、寺田恵子(SHOW-YA)、ニ井原実(LOUDNESS)。&lt;br /&gt;この３人で、「西寺実」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;YouTubeのコメントでも賛否両論だったけど、&lt;br /&gt;確かにここはイオンのイベント広場で、いやイオンだからどうだっていうことはないけれど、この人たちのやってきたことから考えると、なんでいきなりこんな「営業」を？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きっと前宣伝もあまりなく、お客さんもきっと彼らのことを知ってる人は少なくて、バックバンドもなしで自分でミキサーいじって。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふつーにいうと「ドサ回り」もいいとこで、「なんで、こんなメンバーが、いったい何で…」って、確かに思う部分もあるけれど。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この５分２７秒の感動は、ホンモノだと思う。&lt;br /&gt;胸に来るよ。心が揺れる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;西寺実。2009年に結成して、けっこう盛んに活動してたらしい。&lt;br /&gt;今は中断かな。&lt;a href="http://www.universalmusicworld.jp/nishideraminoru/index.html" target="blank"&gt;サイトを見ても、去年10月から更新されてないし&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たった一枚だけ出したCDがこれ。&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;m=amazon&amp;amp;f=ifr&amp;amp;asins=B001NDR5KQ" style="height: 240px; width: 120px;float: right"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;笹路正徳さんのプロデュースで、いにしえの日本ロック名曲をカバー。「あゝ無情」「私は風」「裏切りの街角」「気絶するほど悩ましい」「スローバラード」…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ライブ、みたかった。CD、買います。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4682076100773091355?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/4682076100773091355/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/show-ya.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4682076100773091355'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4682076100773091355'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/show-ya.html' title='西寺実　フレンズ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6135816357071563355</id><published>2010-11-09T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-12-14T02:47:06.924+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>アイズレー・スーパーライブ</title><content type='html'>この人たちのライブはなかなか見つからなかったんだよな～。&lt;br /&gt;ジ・アイズレー・ブラザーズ、1997年のスーパーライブ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ybzAoagTD00?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ybzAoagTD00?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[ Who's that lady?（２曲目にプレイされてます）]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who's that lady? Who's that lady?&lt;br /&gt;Beautiful lady, who's that lady?&lt;br /&gt;Lovely lady, who's that lady?&lt;br /&gt;Real fine lady, who's that lady?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hear me callin' out to you&lt;br /&gt;僕の声を聞いて&lt;br /&gt;'Cause it's all that I can do&lt;br /&gt;叫ぶことしかできないけれど&lt;br /&gt;Your eyes tell me to pursue&lt;br /&gt;僕を誘う君の瞳&lt;br /&gt;But you say look yeah but don't touch, baby&lt;br /&gt;そんなふうに触れないでおくれ&lt;br /&gt;Nah, nah, nah don't touch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who's that lady? Who's that lady?&lt;br /&gt;Sexy lady, who's that lady?&lt;br /&gt;Beautiful lady, who's that lady?&lt;br /&gt;Real fine lady, who's that lady?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;前にも書いたんだけど、このバンドはほんとうにすごい。&lt;br /&gt;コンポージング、アレンジ、サウンド、ボーカル、ライブパフォーマンス、すべてエクセレント。&lt;br /&gt;鳥肌沸々⇒血液沸騰⇒忘我自失⇒狂乱舞踏⇒天国直行　って感じ（？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たぶん８０年代ぐらいからこんなサウンドだったと思うんだけど、&lt;br /&gt;いま聞いても、全く古さを感じない。&lt;br /&gt;そしてこれからもきっと、おんなじようなサウンドで続いていく。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どの曲もおんなじように思えるけど、&lt;br /&gt;どの曲もかけがえがない。&lt;br /&gt;そして、一曲一曲を、いつまでも続けて聞いていたくなる。&lt;br /&gt;コンテンポラリーと古典をあわせ持つ、稀有な集団。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;病気とかメンバーの死去とか投獄とかいろいろあったけど、&lt;br /&gt;才能と衝動とは誰にもストップできないもの。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ずっとずっと、プレイし続けて欲しい。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6135816357071563355?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6135816357071563355/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/1997-whos-that-lady-whos-that-lady-whos.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6135816357071563355'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6135816357071563355'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/11/1997-whos-that-lady-whos-that-lady-whos.html' title='アイズレー・スーパーライブ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-614256936426353353</id><published>2010-10-20T02:14:00.004+09:00</published><updated>2010-12-14T02:10:17.265+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>もっと、もっと・・・</title><content type='html'>この歌を覚えてるかい。「MORE」。アースシェイカー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/H4cBiowgFOw?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/H4cBiowgFOw?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;ナイフを握りしめた&lt;br /&gt;１８の日々が甦る&lt;br /&gt;もっと　もっと　孤独よ踊れ&lt;br /&gt;もっと鮮やかに&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;最近、またYouTubeばっかり見てる。&lt;br /&gt;昔の日本のロックバンドばかりだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最高だね。&lt;br /&gt;睡眠時間なんか、全然いらないね。&lt;br /&gt;あの歌もこのバンドも、&lt;br /&gt;かたっぱしからキューボックスに放り込んで、&lt;br /&gt;朝まで全部見てたい気分さ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アースシェイカー。これは去年のライブ？　すげーや。すごいじゃん。&lt;br /&gt;５０歳？　嘘だろ？　関係ないね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シャラのギター、なんでこんなに厚くて熱い。&lt;br /&gt;マーシーの歌、なんでこんなに胸を刺すんだろ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あのころ、夢中になって聞いてたジャパメタバンドの中でも、&lt;br /&gt;アースシェイカーの骨太さは別格だった。&lt;br /&gt;ハートをグイグイと揺り動かす歌詞、メロディ、リズム。傍観者なんかじゃいられなかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたたちが音楽を続けてくれていることに、&lt;br /&gt;今はただ、いくら言葉をつくしても、感謝しきれない。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-614256936426353353?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/614256936426353353/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/10/more-youtube.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/614256936426353353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/614256936426353353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/10/more-youtube.html' title='もっと、もっと・・・'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7106887011794074859</id><published>2010-10-19T00:56:00.005+09:00</published><updated>2010-10-19T01:09:34.157+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>追加で借りてる本</title><content type='html'>・ロストジェネレーション―さまよう2000万人&lt;br /&gt;朝日新聞の連載を再構成したもの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・BRICs富裕層―爆発する巨大市場を攻略せよ&lt;br /&gt;門倉 貴史…っていったら、例の「ワーキングプア」の作者だ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・見とれていたい わたしのアイドルたち&lt;br /&gt;柴崎 友香　著。おもに洋画の女優スターについて。表紙カバー写真は若かりしころの松坂慶子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・セカンドステージの達人たち&lt;br /&gt;定年以降の過ごし方について。あまりおもしろくない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;めずらしくノンフィクションやエッセイ。たまにはこんなのもね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7106887011794074859?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7106887011794074859/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/10/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7106887011794074859'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7106887011794074859'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/10/blog-post.html' title='追加で借りてる本'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-353764084746505356</id><published>2010-09-21T22:00:00.007+09:00</published><updated>2010-09-21T22:00:02.719+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>いま借りている本。</title><content type='html'>&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;asins=4863240082&amp;fc1=000000&amp;IS2=1&amp;lt1=_blank&amp;m=amazon&amp;lc1=0000FF&amp;bc1=000000&amp;bg1=FFFFFF&amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;float:right" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;イノセント・ゲリラの祝祭(海堂尊)&lt;br /&gt;借金取りの王子(垣根涼介)&lt;br /&gt;あの空の下で(吉田修一)&lt;br /&gt;天使の卵（エンジェルス・エッグ）　（村山由佳）&lt;br /&gt;ドラママチ（角田光代）&lt;br /&gt;被取締役（とりしまられやく）新入社員　（安藤祐介）&lt;br /&gt;ニシノユキヒコの恋と冒険（川上弘美）&lt;br /&gt;るるぶイタリア－ローマ　フィレンツェ　ミラノ　ヴェネツィア－’０７&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;海堂尊と角田光代、吉田修一はとりあえず全部読んでみようかと思っている。垣根涼介も。それぞれがそれぞれに、本当におもしろい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「あの空の下で」はちょっと異色な短編集。ANAの機内誌「翼の王国」に連載されていたらしい。&lt;br /&gt;各国への旅を綴ったショートエッセイも入っている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;川上弘美は久しぶり。あの独特のゆるやか感を思い出して。&lt;br /&gt;るるぶのはガイドブック。イタリアに行ってみたいな～と、ふと思って。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-353764084746505356?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/353764084746505356/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/09/blog-post_21.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/353764084746505356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/353764084746505356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/09/blog-post_21.html' title='いま借りている本。'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2509783951727953164</id><published>2010-09-09T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-12-14T02:47:29.745+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>夜明けまで１マイル</title><content type='html'>村山由佳の小説を読むのは、実ははじめて。&lt;br /&gt;NONNOの連載だったらしく、かなり軽いノリではあるけれど、&lt;br /&gt;自分としては、かなりぐっとくる場面が多く。&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;asins=4087477746&amp;fc1=000000&amp;IS2=1&amp;lt1=_blank&amp;m=amazon&amp;lc1=0000FF&amp;bc1=000000&amp;bg1=FFFFFF&amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;float:right" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人妻マリコさんと不倫真っ最中の大学生、涯（がい）。&lt;br /&gt;オトナの女性の気の利いた扱い方なんか、わかるはずもなく、翻弄される毎日。&lt;br /&gt;キャンパスでの生活。バンドでの悩み。&lt;br /&gt;幼なじみのボーカリスト、うさぎとの微妙な関係。&lt;br /&gt;「お前のベースなんか、いくらでも替えがきく」と言われ、落ち込む日々。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…ああ、なんだろう、このステレオタイプな青春。&lt;br /&gt;でも、なんでこんなに「あるある」気分になってしまうんだろう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分に自信が持てなくて、&lt;br /&gt;「取り替えのきく自分」に何の意味があるんだろう、なんて煮詰まって。&lt;br /&gt;今ある恋も、いつなくなってしまうか、いつも不安で。&lt;br /&gt;大切にしたいのに、やり方がわからなくて。&lt;br /&gt;それなのに、やっぱり別れがやってきて。&lt;br /&gt;ボロボロになって。&lt;br /&gt;でも、救ってくれる人もいて。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「そうやって人はオトナになる」っていう類の小説なんだろうけど、&lt;br /&gt;自分はまったくオトナになれていないので、&lt;br /&gt;いろんな辛さや折々のハッピーやちょっとした幸せな気分なんかを、&lt;br /&gt;たくさん思い出すことができました。&lt;br /&gt;★満点！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;タイトルが「夜明けまで１マイル」なんだけど、マリコさんとふたりっきりで夜を過ごしたあと、&lt;br /&gt;朝を迎える直前のシーンが何回かでてくる。&lt;br /&gt;あんなにひとつになったと思っていた２つの体が、やっぱり離れ離れだと思ってしまう瞬間。&lt;br /&gt;分かりあえていたと思っていた相手の心が、実は何も見えていなかった、と気づいてしまう瞬間。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…とてもひとごととは思えない。&lt;br /&gt;身を切るような辛さだけど、そういう瞬間をもてたことを&lt;br /&gt;人生の望外の幸せと、今は思おう。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2509783951727953164?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2509783951727953164/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/09/blog-post_09.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2509783951727953164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2509783951727953164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/09/blog-post_09.html' title='夜明けまで１マイル'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-5530718594731823702</id><published>2010-09-08T22:00:00.009+09:00</published><updated>2010-09-08T22:00:01.891+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>巻き舌ロック</title><content type='html'>STAR MAFIA BOY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;家のPCが壊れたので、ブログの更新もままならない…。&lt;br /&gt;しばらくは仕事の休憩時間とか、携帯からのアップかな。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、自分のtwitterに、いきなりスペインからフォローしてくれた人がいるんだけど、&lt;br /&gt;その人のMySpaceとビデオがやけにカッコよくて。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;タトゥーだらけの身体（ちょっと小太り）を黒Tに包んで&lt;br /&gt;レスポールをかき鳴らしながら、&lt;br /&gt;スペイン語の巻き舌でロックンロールをがなりまくる。&lt;br /&gt;様式美のスペインバージョン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これね、いいよ。&lt;br /&gt;ちょっと見てみて。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vLf_8qqOEMc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/vLf_8qqOEMc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どお、いいでしょ！！&lt;br /&gt;他にも&lt;br /&gt;こんなのとか&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bit.ly/bbmHpa" target="blank"&gt;http://bit.ly/bbmHpa&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20TH CENTURY BOYをカバーしたライブとか。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bit.ly/b1wGHv" target="blank"&gt;http://bit.ly/b1wGHv&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いやあ、すばらしいです。&lt;br /&gt;YouTube再生回数がみんな３ケタなのが悲しいけど…&lt;br /&gt;海の果てから応援するから、がんばって！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MySpaceはこちら。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.myspace.com/starmafiaboy70" target="blank"&gt;http://www.myspace.com/starmafiaboy70&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-5530718594731823702?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/5530718594731823702/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/09/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5530718594731823702'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5530718594731823702'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/09/blog-post.html' title='巻き舌ロック'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8328239424921453674</id><published>2010-09-08T12:29:00.002+09:00</published><updated>2010-09-08T12:29:15.900+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>さらばPC…</title><content type='html'>家のPCが壊れた…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まだ３年を超えたところだったのに…。PCデポで見てもらったら、「基板がやられてます」とのこと。&lt;br /&gt;HDが回らないので、そのせいかと思っていたんだけど、&lt;br /&gt;HDが壊れていても、BIOS画面までは行くらしい。今回は全く何も表示されないので、これは基板だろうと。メーカーに送って交換してもらうと、６-７万だろうと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…６万もあれば新品のデスクトップが買えるよ～…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残念だけど、諦めよう。でも、中のデータが…これも吸出しするには１-２万かかるらしい。&lt;br /&gt;もしHDも壊れていたら、いったいいくらかかるかわからないと…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;転ばぬ先のバックアップですよ、みなさん。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;涙…&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8328239424921453674?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8328239424921453674/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/09/pc.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8328239424921453674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8328239424921453674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/09/pc.html' title='さらばPC…'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8470219653680435787</id><published>2010-09-02T23:51:00.001+09:00</published><updated>2010-10-23T23:54:49.416+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>トイレット</title><content type='html'>新宿ピカデリーで「トイレット」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それほど期待はしてなかったのだけれど、なかなかの佳品。&lt;br /&gt;少し短かったけど、、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ロビーに、撮影に使われた小道具などが展示されてた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ひきこもりだった長男がはいてたスカートと、&lt;br /&gt;ストーリー上とても大切な役割のミシン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このミシンを通して、長男はばーさんとふれあい、&lt;br /&gt;縫い上げたスカートを履いて、&lt;br /&gt;パニック障害を乗り越えて、ピアニストとして復活するんだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yfpbh3NXuKw/TML1wacAOVI/AAAAAAAAABk/FevCGh0bpxE/s1600/CA330480.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/_yfpbh3NXuKw/TML1wacAOVI/AAAAAAAAABk/FevCGh0bpxE/s400/CA330480.JPG" width="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_yfpbh3NXuKw/TML1oMcatbI/AAAAAAAAABg/acPqwMWACjA/s1600/CA330481.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/_yfpbh3NXuKw/TML1oMcatbI/AAAAAAAAABg/acPqwMWACjA/s400/CA330481.JPG" width="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8470219653680435787?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8470219653680435787/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/10/blog-post_23.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8470219653680435787'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8470219653680435787'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/10/blog-post_23.html' title='トイレット'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_yfpbh3NXuKw/TML1wacAOVI/AAAAAAAAABk/FevCGh0bpxE/s72-c/CA330480.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6459891470443702923</id><published>2010-08-31T22:30:00.007+09:00</published><updated>2010-08-31T22:30:00.730+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>灼熱のモントローズ</title><content type='html'>あれはたしか中学2年生？　のころ。&lt;br /&gt;家に帰ってテレビで洋楽番組を見ていた私は、とある新人バンドのプロモーションビデオを見て、ぶっ飛んだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スリムでイケメンなギタリスト。レスポールでやおら強引でパワフルなイントロをかき鳴らすと、ナイスなタイミングでドラムが入ってきて、ベースが割り込み、ハードなリズムが暴走を始める。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まるで、第三京浜の直線を、アクセルベタ踏みでぶっ飛ばした時のようだった（無免許？）。プラントみたいなボーカルがシャウトをはじめ、ボルテージはどんどん高まっていく。そして、あの伝説のギターソロが…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう、あれこそ、ロニーモントローズ率いるモントローズ、１９７４年のシングルヒット、「I Got the Fire（灼熱の大彗星）」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いやあ、かっこよかった。斬新だった。スカッとした。&lt;br /&gt;ギターソロ、一生懸命コピーした。まだ生ギターしか持ってなかったけど。&lt;br /&gt;実はもう２枚もアルバムが出てて、さっそく聞いてみると、これがゾクゾクものの曲ばかり。&lt;br /&gt;「ロック・ザ・ネイション」「ロック・キャンディ」「ペイパー・マネー」「コネクション（これはストーンズのカバー）」など、など、など…。&lt;br /&gt;毎晩フルボリュームで聞いては、その疾走感にぼーっとしていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;リーダーのイケメンギタリスト、ロニーモントローズ。エドガーウィンターグループにちょっとだけいたり、スタジオワークなんかで地味に暮らしてたようなんだけど、モントローズではとにかくやりたい放題。それがまた「ハード・ロック」そのもののカッコよさを具現していて、まさに一皮むけた、って感じ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ボーカルは何をかくそう、サミー・ヘイガー。その後、ヴァン・ヘイレンの花形ボーカリスト。ロニーとサミーが並んださまは、ちょっとツェッペリンみたいだった。ベース（２代目）のアラン・フィッツジェラルドは後にキーボーディストに変身してナイト・レンジャーに行ったり、ドラムのデニー・カーマッシはハート、ホワイトスネイクと大活躍。思えばすごいメンバーだったのだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんなにカッコよかったのに、、、なぜか売れなかった。残念、残念。&lt;br /&gt;３枚目以降は確かにパッとしなかったけれど、１枚目の「モントローズ」と２枚目の「ペイパー・マネー」は、ずいぶん聴きまくったものだった。&lt;br /&gt;とくにロニーのルックスと弾きっぷりにはエラく憧れた。&lt;br /&gt;最近&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=V0PNR_yLTDw&amp;feature=fvw" target="blank"&gt;再結成した動画を見たら、見事な大変身…いえ、見事なハゲ・デブに…&lt;/a&gt;、歳月の力は恐ろしい…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;紹介するのはTVショー「ミッドナイト・スペシャル」でのライブ。&lt;br /&gt;これ、確かに中学の頃に見たなあ。ギターソロもレコードより長く、熱く、素晴らしく。一番イイ時だったかも。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JF0rHlXAGYc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JF0rHlXAGYc?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆「I Got the Fire（灼熱の大彗星）」歌詞と訳詞&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;If you're looking for someone&lt;br /&gt;That you can keep&lt;br /&gt;Well, baby pass me by&lt;br /&gt;おれを飼い慣らせると思うなら、もうあっちへ行ってくれ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And if you want something&lt;br /&gt;That's twenty years deep&lt;br /&gt;Baby, don't even try&lt;br /&gt;長持ちする恋が欲しいなら、こっちから願い下げだぜ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But if you want someone&lt;br /&gt;To take your soul&lt;br /&gt;Baby, lift you a little bit higher&lt;br /&gt;I got the fire, year&lt;br /&gt;だけどもし、魂震わせる相手が欲しいなら&lt;br /&gt;お前と空の向こうまでぶっ飛ばしてやるぜ&lt;br /&gt;真っ赤に燃えながらさ&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6459891470443702923?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6459891470443702923/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/08/blog-post_31.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6459891470443702923'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6459891470443702923'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/08/blog-post_31.html' title='灼熱のモントローズ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1357035011723689040</id><published>2010-08-30T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-08-31T21:28:41.397+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>バッドカンパニー来日だあ。</title><content type='html'>なんと35年ぶり！　バッドカンパニー、来日です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ボーカル、ポール・ロジャース。元フリー。&lt;br /&gt;ドラム、サイモン・カーク。元フリー。&lt;br /&gt;ギター、ミック・ラルフス。元モット・ザ・フープル。&lt;br /&gt;ベース、ボズ・バレル。元キング・クリムゾン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いま改めてみると、すごいメンツですよ。&lt;br /&gt;名実ともに、スーパーバンドだあ。&lt;br /&gt;ボズは残念ながら2006年に他界しているのですが、&lt;br /&gt;あとの3人のオリジナルメンバーは来日してくれるようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1974年デビュー。というと、、私、中学生ですね。。。&lt;br /&gt;まだまだロックンロール聴き始めで、右も左もわからない新米だったわけですが、&lt;br /&gt;ポール・ロジャースのボーカルは、なんか心が揺れました。&lt;br /&gt;当時、パープルとかのハイトーン・シャウトみたいのを多く聞いてて、&lt;br /&gt;こういうのが「すごい」んだ、って思っていたところに、&lt;br /&gt;どちらかというと「内に内に」パワーを貯めて、それを一気に発散するようなボーカルスタイル。&lt;br /&gt;「はんっ」とか「ふんっ」みたいな気合い200％のうなり声を聞くたびに、ぞくぞくしたものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンサンブルもよかったなあ。ドンシャリンのドラムに生き生きとウォーキングするベース。&lt;br /&gt;きれいに歪んで中音がきもちいいリズムギターに甘いリード。曲もポップで。&lt;br /&gt;これは売れるよねー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ということで、ここではやっぱりデビューシングルの&lt;br /&gt;「キャント・ゲット・イナッフ」を。全米５位まで行った、スマッシュヒットです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/z4sKdiWlLR8?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/z4sKdiWlLR8?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■「キャント・ゲット・イナッフ」歌詞と訳詩&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Well, I take whatever I want,&lt;br /&gt;And baby, I want you,&lt;br /&gt;You give me something I need,&lt;br /&gt;Now tell me I got something for you,&lt;br /&gt;Come on, come on, come on and do it,&lt;br /&gt;Come on and do what you do,&lt;br /&gt;俺はいつだって　やりたいようにやるのさ&lt;br /&gt;そうさbaby、お前がほしいんだ&lt;br /&gt;ほしかったものはお前なんだ&lt;br /&gt;お前だってきっとそうさ&lt;br /&gt;さあ来いよ　こっちへ来て&lt;br /&gt;やりたいようにやろうぜ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can't get enough of your love, huh,&lt;br /&gt;I can't get enough of your love,&lt;br /&gt;I can't get enough of your love,&lt;br /&gt;まだまだ　まだまだ&lt;br /&gt;まだまだ　まだまだ&lt;br /&gt;満足できないぜ&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いやあ古典。意味ナッシング。&lt;br /&gt;でもやっぱ、原点ですね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1357035011723689040?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1357035011723689040/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/08/blog-post_30.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1357035011723689040'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1357035011723689040'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/08/blog-post_30.html' title='バッドカンパニー来日だあ。'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-5864757659547406344</id><published>2010-08-04T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-08-04T22:00:09.405+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>今 借りている本</title><content type='html'>&lt;b&gt;●埋もれる（奈良美那）&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;初めて読む著者ですが、どんな感じかな。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;●ちょいな人々（荻原浩）&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;荻原浩の短編集。この人はこういう軽いものも、味わいがあって好き。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;●元職員（吉田修一）&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;パーク・ライフ、悪人など、次々に映画化されている吉田修一の中編。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;●暮らしの手帖　２００９－４－５月号 &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;この雑誌は、子どものころ家にあって、よく読んだ。&lt;br /&gt;数十年たって改めて手に取り、基本的なつくりが変わっていないことに驚いた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丁寧な原稿、レイアウト。派手ではないけれど、ほんとうに大切なことだけを厳選して作っている感じ。冒頭のあいさつ文（花森安治氏）も変わらずに掲載されていた。&lt;br /&gt;「これは　あなたの手帖です　いろいろのことが　ここには書きつけてある　この中の　どれか　一つ二つは　すぐ今日　あなたの暮しに役立ち　せめて　どれか　もう一つ二つは　すぐに役に立たないように見えても　やがて　こころの底ふかく沈んで　いつか　あなたの暮し方を変えてしまう　そんなふうな　これは　あなたの暮しの手帖です」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そういえば、広告を一切載せていないらしい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;●蝿男－腐純愛小説集－(田口ランディ）&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;「キュア」で再認識した、田口ランディの独自性。これは短編集かな。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●ビジネスアスキー／月刊－休刊：２０１０年３月号－&lt;br /&gt;また休刊ですか、、、丁寧につくっていると思うんだけどなあ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●Ｒｅ‐ｂｏｒｎ－はじまりの一歩－（伊坂幸太郎／著　瀬尾まいこ／著　豊島ミホ／著　中島京子／著　平山瑞穂／著　福田栄一／著　宮下奈都／著）&lt;br /&gt;売れっ子著者によるオムニバス。たまにこんなのを読みたくなります。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-5864757659547406344?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/5864757659547406344/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/08/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5864757659547406344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5864757659547406344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/08/blog-post.html' title='今 借りている本'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2613122156454343729</id><published>2010-07-15T22:00:00.007+09:00</published><updated>2010-07-20T12:44:41.205+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>HOT　！！</title><content type='html'>Avril Lavigne - Hot&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アリブル・ラビーン？　アルビル・ラリーン？&lt;br /&gt;アビルリ？　アルリル？　アルアル？　…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やっぱり、カナで書くのがムリですよね。&lt;br /&gt;「Avril Lavigne」　の　「HOT」！！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GJRzA9DizaI&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/GJRzA9DizaI&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[Avril Lavigne - Hot 歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;I want to lock you up in my closet, where no one's around&lt;br /&gt;I want to put your hand in my pocket, because you're allowed&lt;br /&gt;I want to drive you into the corner, and kiss you without a sound&lt;br /&gt;I want to stay this way forever, I'll say it loud&lt;br /&gt;Now you're in and you can't get out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クロゼットに閉じ込めちゃうから&lt;br /&gt;だれもあなたに手出しさせないから&lt;br /&gt;ポケットにあなたの手を入れて&lt;br /&gt;もう離さないから&lt;br /&gt;あなたをコーナーに追い詰めて&lt;br /&gt;黙ってキスの嵐&lt;br /&gt;ずっとこうしていたいの&lt;br /&gt;世界中に宣言するわ&lt;br /&gt;あなたはすっかり私のもの&lt;br /&gt;絶対逃がさないから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You make me so hot&lt;br /&gt;Make me wanna drop&lt;br /&gt;You're so ridiculous&lt;br /&gt;I can barely stop&lt;br /&gt;I can hardly breathe&lt;br /&gt;You make me wanna scream&lt;br /&gt;You're so fabulous&lt;br /&gt;You're so good to me Baby Baby&lt;br /&gt;You're so good to me Baby Baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;熱くなる アツくなる&lt;br /&gt;落ちていく オチていく&lt;br /&gt;ヤバい人ねあなた&lt;br /&gt;とっても止められない&lt;br /&gt;息もできない&lt;br /&gt;声がでそう　大きなのが&lt;br /&gt;スゴイ人ねあなた&lt;br /&gt;こんなにヨくしてくれて&lt;br /&gt;こんなにヨくしてくれて&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;いや、ここまでヤラしく訳すこともなかったかな～。&lt;br /&gt;それはともかく、ものすごくキャッチーなハードポップです。&lt;br /&gt;この人の場合、パンキッシュなフレーバーが必ず入っていて、&lt;br /&gt;それがウリかな。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近はアイシャドーもナチュラルになって、より魅力的に。&lt;br /&gt;バンクーバーの閉会式のライブもすごかったですねー。&lt;br /&gt;公開中の「アリス」の主題歌も担当してるようだし、押しも押されもせぬスーパースター。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2613122156454343729?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2613122156454343729/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/hot.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2613122156454343729'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2613122156454343729'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/hot.html' title='HOT　！！'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3438777466626011113</id><published>2010-07-13T00:08:00.002+09:00</published><updated>2010-07-13T00:08:12.138+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>新しく借りた本　１０冊</title><content type='html'>◆アンチエイジング 新堂冬樹&lt;br /&gt;今度はアンチエイジング。いろんなこと考えるなー。&lt;br /&gt; 　　&lt;br /&gt;◆オレたち花のバブル組 池井戸潤 &lt;br /&gt;シチュエーションが気になって借りた。この人の著書は初めて読む。&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;◆君が悪い 新堂冬樹　　&lt;br /&gt;教師とホステスの恋愛もの？　いろんなこと考えるなー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆キュア 田口ランディ 　　&lt;br /&gt;久々のランディさん。「モザイク」「アンテナ」「コンセント」の３部作は衝撃だったけど、これはどうかな？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆散歩の達人　２００８－１２ &lt;br /&gt;東京タワー、富士そばの特集。ついたまに借りてしまう散達。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆シャイロックの子供たち　池井戸潤　　&lt;br /&gt;短編集のもよう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆小説こちら葛飾区亀有公園前派出所&lt;br /&gt;企画もの。大沢在昌、石田衣良、柴田よしきや京極夏彦、東野圭吾なんかが両津さんの世界を文芸短編に。&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;◆ダーティ・ワーク　絲山秋子&lt;br /&gt;未だに作者の名前が読めない。短編集だけど、書名、短編タイトルはすべてストーンズの曲から。&lt;br /&gt; 　　&lt;br /&gt;◆ＨＡＮＡＫＯ　２０１０－１．２８ &lt;br /&gt;国産映画特集。　金子ノブアキ×高良健吾の対談など。&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;◆モダンリビング　２０１０年３月号 &lt;br /&gt;平屋特集。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3438777466626011113?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3438777466626011113/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blog-post_13.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3438777466626011113'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3438777466626011113'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blog-post_13.html' title='新しく借りた本　１０冊'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8939573390321817275</id><published>2010-07-08T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-07-08T22:00:10.738+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>【Blue Rose】「ありえないこと、無理な相談」</title><content type='html'>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;table cellspacing="15"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr valign="top"&gt;&lt;td&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=4120037665&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;「青い薔薇」を作るのはとっても難しいらしい。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;それが転じて、このような意味になったようです。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;「blue dahlia」(青いダリア）も同じ意味みたい。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;「blue」は英語では「エロティック」のニュアンスもあるそう。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;「blue film」 とか「blue words」（わいせつな言葉）とか。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;日本では、色っぽいといえばピンクですが。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;「ブルー・ローズ」は最近読んでいる馳星周の小説のタイトルでもあります。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------&lt;br&gt;&lt;br /&gt;突如行方不明になる貞淑な人妻。クローゼットに残されたボディピアス。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;彼女には主婦SMクラブの主宰者、さらにカリスマ女王様としてのもうひとつの素顔があった。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;捜索を依頼された元刑事の主人公は次第に警察内の権力争いに巻き込まれていく。。。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------&lt;br&gt;&lt;br /&gt;という感じの、著者一流のノワール感あふれる大作です。装丁も、とても美しい。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;行方不明になる女性の趣味が薔薇作りで、「青い薔薇」を作ることに情熱を傾けている、という設定。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;一読の価値ありです。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8939573390321817275?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8939573390321817275/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blue-rose.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8939573390321817275'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8939573390321817275'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blue-rose.html' title='【Blue Rose】「ありえないこと、無理な相談」'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3375964414508956126</id><published>2010-07-07T22:00:00.000+09:00</published><updated>2010-07-07T22:00:03.645+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>そっと呟くだけで、人生が薔薇色に染まることばがある</title><content type='html'>&lt;iframe style="WIDTH: 120px; HEIGHT: 240px" align="right" marginwidth="0" marginheight="0" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=4838718691&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" frameborder="0" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;br /&gt;&lt;p&gt;タイム屋文庫&lt;br&gt;　　朝倉かすみ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;「そっと呟くだけで、人生が薔薇色に染まることばがある」&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;上手に、器用に生きられる人ばかりじゃないよね。&lt;br&gt;でも、それぞれに、幸せはくるのだなあ、と思う。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;上司との不倫を切り上げる主人公。&lt;br&gt;そう、清算、などと重たくではなく、&lt;br&gt;まさに「切り上げて」というような軽々とした感じで&lt;br&gt;主人公は２年続いた不倫相手と別れるのだけれど、&lt;br&gt;それは決して気持ちが軽かったということでなく、&lt;br&gt;逆にこうやってたくさんのつらいことをやり過ごしてきたのだろうな、&lt;br&gt;と思わせるふるまい。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;小樽に帰郷した主人公は、&lt;br&gt;亡くなった祖母の家を改築して貸本カフェを開く。&lt;br&gt;その名が「タイム屋文庫」。&lt;br&gt;「時間旅行」にかかわる本やCDしか置かない。&lt;br&gt;時をかける少女、流星ワゴン、スタートレック、&lt;br&gt;サディスティック・ミカ・バンド（「タイムマシンにお願い」）。&lt;br&gt;などなど。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;理由は、１６歳のときの初恋の男の子が、&lt;br&gt;そういうストーリーが大好きだったから。&lt;br&gt;１５年たってふるさとにもどった主人公は、&lt;br&gt;「ラ・ビアン・ローズ」が低く流れるカフェで&lt;br&gt;店番をしながら、初恋の男の子が再び現れるのを待っている。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;たくさんの優しい人たちが&lt;br&gt;お店に集まってくる。&lt;br&gt;なぞの黒猫、不思議な失踪娘、など、&lt;br&gt;魅力的なキャラクターやエピソードが多く登場する。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;最後には初恋の男の子と再会を果たすのだけれど、&lt;br&gt;やはり二人とも変わってしまっていて、&lt;br&gt;結局は開店のときにとてもよくしてくれた&lt;br&gt;レストランのシェフと恋に落ち、結婚する。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;あわてることはないんだ。&lt;br&gt;毎日を懸命に生きる中で、&lt;br&gt;ちょっとした幸せを見つけながら、&lt;br&gt;いつか、自分にぴったりくる&lt;br&gt;人生を手にすることができる。&lt;br&gt;そのチャンスは、みんな平等にもっている。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;だいじょうぶだよ。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;作者のそんなあたたかいメッセージは&lt;br&gt;ラストで特に光っている&lt;br&gt;（この「へたなダンス」がいいんだ、また）&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;一女をもうけた夫婦だというのに&lt;br&gt;柊子と樋渡徹には、依然として「いい夜」があった。&lt;br&gt;青いトタン屋根の家に家族そろってお泊りに行ったときだ。&lt;br&gt;絵本を読んで、娘を寝かしつけたあと、軽く飲んで、&lt;br&gt;夫婦でへたなダンスをやる夜である。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;かける曲は決まっている。&lt;br&gt;小柄で痩せたフランス女が薔薇色の人生を歌う曲だ。&lt;br&gt;隣人、親友、恋人、夫、おとうさん、と&lt;br&gt;いまでも折々に役割を変える樋渡徹の肩に顎をのせて、&lt;br&gt;柊子は考える。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そっと呟くだけで、人生が薔薇色に染まることばがある。&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3375964414508956126?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3375964414508956126/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blog-post_07.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3375964414508956126'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3375964414508956126'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blog-post_07.html' title='そっと呟くだけで、人生が薔薇色に染まることばがある'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-9149565381918158441</id><published>2010-07-06T22:00:00.000+09:00</published><updated>2010-07-06T22:00:07.463+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>サルビアの花</title><content type='html'>これは反則だあ…（涙…）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=sHKsx8C_AEs" target="blank"&gt;[サルビアの花　もとまろ]（クリック）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[サルビアの花　もとまろ 歌詞]&lt;br /&gt;いつもいつも思っていた&lt;br /&gt;サルビアの花を&lt;br /&gt;あなたの部屋の中に&lt;br /&gt;投げ入れたくて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして君のベッドに&lt;br /&gt;サルビアの赤い花しきつめて&lt;br /&gt;僕は君を死ぬまで抱きしめていようと&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なのになのにどうして&lt;br /&gt;ほかのひとのところへ&lt;br /&gt;ぼくの愛のほうが素敵なのに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;泣きながら君の後を追いかけて&lt;br /&gt;花ふぶき舞う道を&lt;br /&gt;教会の鐘の音は&lt;br /&gt;なんてうそっぱちなのさ&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;深夜放送。コッキーポップ。&lt;br /&gt;運動会。文化祭。修学旅行。フォークダンス。キャンプファイヤー。&lt;br /&gt;フォーク。明星の歌本。ガットギター。シングアウト。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作曲はあの早川義夫（ジャックス）。&lt;br /&gt;シンプルだけど、とても美しいアレンジ。&lt;br /&gt;か細い歌声、なのになんでこんなに胸の深いとこまで&lt;br /&gt;しみてくるんだろう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１９７２年のヒット曲。私…１２歳！&lt;br /&gt;いちばん心がやわらかかったときかも知れない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この年の他のヒット曲もまた、感無量としかいえません。&lt;br /&gt;タイトルだけでも並べましょうか。あなたもきっと、涙なしではいられませんよ？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ケンとメリー～愛は風のように」　「バス・ストップ」　「許されない愛」　「太陽がくれた季節」「　あの鐘を鳴らすのはあなた」　「旅の宿」　「結婚しようよ」　「瀬戸の花嫁」　「終着駅」　「ハチのムサシが死んだのさ」　「狂わせたいの」　「どうにもとまらない」　「誰かが風の中で」　「雨」　「友達よ泣くんじゃない」　「鉄橋を渡ると涙がはじまる」　「別れの朝」　「学生街の喫茶店」　「赤色エレジー」…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一曲ずつ、探して、アップしたいくらいです。　&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-9149565381918158441?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/9149565381918158441/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blog-post_06.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9149565381918158441'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9149565381918158441'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blog-post_06.html' title='サルビアの花'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3555325466246096558</id><published>2010-07-05T22:00:00.003+09:00</published><updated>2010-07-05T22:00:07.131+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>男らしいってわかるかい</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fyDb0IeMLQc&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/fyDb0IeMLQc&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;「ディラン２　男らしいってわかるかい」歌詞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;変わっていくなんてきっとないよ　君の世界なんてほど遠いよ&lt;br /&gt;でも俺をこんなに　かえてくれた　昔の友がいるんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;朝日はもうのぼるよ　すこしずつだけどね&lt;br /&gt;その時その日こそ　自由になるんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;奴らは楽なほうを取るのさ　誰とでも手をつなぎらがら&lt;br /&gt;でも俺は断じて俺の　考え通りに動くんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男らしいってわかるかい　ピエロや臆病者のことさ&lt;br /&gt;俺には聞こえるんだ彼らの　おびえたような泣き声が・・・&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;ご存知でしょうか、ディラン２（セカンド）。&lt;br /&gt;久しぶりに聞きました、大塚まさじさんの歌声。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いい歌ですねー。安いコップ酒や焼酎をあおるとき、&lt;br /&gt;酔いで朦朧とした頭に、とてもやさしく、沁みます。&lt;br /&gt;よくそうやって、聞いていました。&lt;br /&gt;おわかりのとおり、ボブディランの「I shall be released」の&lt;br /&gt;日本語版なんだけど、&lt;br /&gt;もう、ぜんぜん違うものになってますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この、テレビ番組版もいいけれど、&lt;br /&gt;昔聞いていたのはライブ版（時は過ぎて）だったんで、&lt;br /&gt;そのビデオも、どこかにないかなあ。&lt;br /&gt;ガムをかんで。時は過ぎて。淋しがりや。&lt;br /&gt;悲しみのセールスマン。そして、&lt;br /&gt;永遠の名曲、サーカスにはピエロが…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「男らしいってわかるかい　ピエロや臆病者のことさ」&lt;br /&gt;そうだよね。。。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3555325466246096558?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3555325466246096558/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3555325466246096558'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3555325466246096558'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/07/blog-post.html' title='男らしいってわかるかい'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8702842413413483371</id><published>2010-06-30T22:00:00.003+09:00</published><updated>2010-06-30T22:00:07.674+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>Oh, shucks!</title><content type='html'>まだまだ続きます、いしにえのディスコねた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本日は必殺のセクシーボイス、レイ・パーカー・ジュニア。&lt;br /&gt;「ジ・アザー・ウーマン」！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jHLf6eMTv90&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/jHLf6eMTv90&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おーいぇ。おーいぇ。&lt;br /&gt;（こればっかし）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[ Ray Parker-- The Other Woman 歌詞と訳詞 ]&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Oh yeah&lt;br /&gt;I'm in love with the other woman&lt;br /&gt;My life was fine (Yes it was)&lt;br /&gt;Till she blew my mind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの娘と恋に落ちたんだ&lt;br /&gt;平和な毎日だったのに&lt;br /&gt;あの娘のせいで波乱万丈&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aw shucks, I'm just the average guy&lt;br /&gt;I fooled around a little on the side&lt;br /&gt;Never thought it would amount too much&lt;br /&gt;Never met a girl who's love was so tough&lt;br /&gt;Who'd a thought a one night stand&lt;br /&gt;Could turn into such a hot romance&lt;br /&gt;Mm, when she did it to me&lt;br /&gt;I slipped and fell in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;参った&lt;br /&gt;情けないオレ&lt;br /&gt;アホみたいにうろうろするばかり&lt;br /&gt;こんなに高くつくなんて&lt;br /&gt;こんなにタフな娘だなんて&lt;br /&gt;一夜の恋がこんなに熱くなるなんて&lt;br /&gt;だれにもわかりゃしなかった&lt;br /&gt;あの娘のしぐさひとつで&lt;br /&gt;オレは恋に真っ逆さま&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;[ワンポイント]&lt;br /&gt;Oh, shucks!&lt;br /&gt;（失敗した時などに）しまったあ！　って感じだそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;色っぽい女の子のたまらない誘惑。&lt;br /&gt;だ～れも勝てません、男なら。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;レイ・パーカー・ジュニア。&lt;br /&gt;元々はギタリストだったみたいで、なんとラブ・アンリミテッド・オーケストラとか、ルーファス、スティービー・ワンダーなんかのバックをやっていたみたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;８０年代になってシンガー、作曲家＆ギタリストとして大ブレイク。全米第一位「ウーマン・ニーズ・ラブ」、「ゴースト・バスターズ」。ソロの前はレィディオっていうバンドにいて、「You Can Change That」なんかをヒットさせてました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いかにも～な女たらし風ルックス。ヒゲも似合って。ボーカルはハスキーで、セクシー。&lt;br /&gt;それでいて、ギターはけっこうロック。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もてたんだろうなあ。天は二物も三物も一物も（！）与えるんでしょう。うらやましい限りです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓公式サイト&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.rayparkerjr.com/" target="blank"&gt;http://www.rayparkerjr.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;えーーー！　なにか、全然別人。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8702842413413483371?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8702842413413483371/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/oh-shucks.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8702842413413483371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8702842413413483371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/oh-shucks.html' title='Oh, shucks!'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7243243755808541856</id><published>2010-06-24T22:00:00.006+09:00</published><updated>2010-06-24T22:00:04.035+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>おしゃれフリーク</title><content type='html'>いにしえのディスコねたが続いております。&lt;br /&gt;今回は、シックの「おしゃれフリーク」！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/E_JFuzLRQg8&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/E_JFuzLRQg8&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いぇー。おーいぇー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[ Le Freak/Chic （おしゃれフリーク／シック）　歌詞と訳詞 ]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aaahh Freak out!Le Freak, C'est Chic&lt;br /&gt;Freak out!&lt;br /&gt;Aaahh Freak out!Le Freak, C'est Chic&lt;br /&gt;Freak out!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have you heard about the new dance craze&lt;br /&gt;Listen to us, I'm sure you'll be amazed&lt;br /&gt;Big fun to be had by everyone&lt;br /&gt;It's up to you, It surely can be done&lt;br /&gt;Young and old are doing it, I'm told&lt;br /&gt;Just one try, and you too will be sold&lt;br /&gt;It's called Le Freak! They're doing it night and day&lt;br /&gt;Allow us, we'll show you the way&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知ってる？　知ってる？　最新のダンス・クレイズ&lt;br /&gt;聞いてよ　聞いてよ　きっと腰抜かすから&lt;br /&gt;みんな、きっと夢中になる&lt;br /&gt;絶対ノレる　あなたもきっと&lt;br /&gt;トシなんてカンケーない&lt;br /&gt;試してみたら　一発でOK&lt;br /&gt;その名もフリーク！　&lt;br /&gt;夜も昼もカンケーなくて　ただ踊り続けるの&lt;br /&gt;おいでよ　ステップ、教えてあげる&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;さて、このナンバー、「おしゃれフリーク（Le Freak）」がブレイクしたのは1978年。&lt;br /&gt;全米ナンバーワンでございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このイントロは忘れられないな～。&lt;br /&gt;絶みょ～にウラをぬって刻みまくるナイル・ロジャースのギター。&lt;br /&gt;ル～ズにはねるバーナード・エドワーズのベースリフ。&lt;br /&gt;タンタンタタタン、強烈に腰をキックするトニー・トンプソンのドラムス。&lt;br /&gt;「Aaahh Freak out!」「Le Freak, 」ほとんどこれだけしか覚えていない、女性ボーカル。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ～、当時なんと１８歳。青春だあ。&lt;br /&gt;伊勢佐木町のパブや、横須賀の基地のディスコで、ものすごいヘビーローテーションだったことを覚えております。&lt;br /&gt;（あと、かふぇばー、とか。。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メンバーのその後の活躍はすごかったです。&lt;br /&gt;「レッツ・ダンス（ボウイ）」や「ライク・ア・バージン（マドンナ）」などのプロデュース。&lt;br /&gt;その他にもキラ星のようなヒットを世に量産。&lt;br /&gt;トニー・トンプソンも、パワー・ステーションでバリバリいわせてました。&lt;br /&gt;（この人の場合、ぶりぶりでなくて、ぜったいバリバリ。爆発音）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;とっても残念ながら、エドワーズは１９９６年、トニーは２００３年、惜しまれながらこの世を去っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rest in Peace. 天国でも、バリバリいわせてくださいね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7243243755808541856?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7243243755808541856/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_24.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7243243755808541856'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7243243755808541856'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_24.html' title='おしゃれフリーク'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3861379466766377358</id><published>2010-06-23T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-06-23T22:00:02.848+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>ヒョウ柄とギターと家具職人</title><content type='html'>「&lt;a href="http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_10.html"&gt;哀しきアルド・ノバ&lt;/a&gt;」ってエントリーを書いたときに、「こんなにヒョウ柄が似合う人はいない」って書いたんだけど、僕が知ってる日本のロッカーの中で、ヒョウ柄が最高に似合うのは、この人です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鶴川仁美。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;福岡出身のバンド「ザ・ロッカーズ」。陣内孝則がボーカルだったことで知られ、ルースターズやモッズとともに「めんたいロック」の一陣を担ったバンド。２００３年には、玉木宏や佐藤隆太の出演で、その歴史が映画化されています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鶴川さんは「ザ・ロッカーズ」のギタリストでした。&lt;br /&gt;金髪、メイク、細身、ヒョウ柄、皮パン。&lt;br /&gt;伊達男ぞろいのロッカーズの中でも、一線を画す凛としたルックス。&lt;br /&gt;美しい人でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そういえばどうしてるのかなー、と調べたら、今でもバリバリの現役のようです。&lt;br /&gt;容色衰えず。でも年齢相応に落ち着いた雰囲気になって。嬉しい限り。&lt;br /&gt;ジョニー・サンダースとか、やってるみたいです。&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nTmRM319u2I&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nTmRM319u2I&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今では「another side」として、家具職人もやられている…。&lt;br /&gt;創作の話や、ギターの話題でいっぱいのブログはこちらです。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tsurukawah.exblog.jp/" target="blank"&gt;http://tsurukawah.exblog.jp/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ちょっと、夢中で読み込んじゃいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ずっと、カッコいい人でいて欲しいです。&lt;br /&gt;今度ちょっと、「爆裂都市」についても、書きます。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3861379466766377358?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3861379466766377358/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_23.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3861379466766377358'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3861379466766377358'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_23.html' title='ヒョウ柄とギターと家具職人'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6388983151939684970</id><published>2010-06-22T22:00:00.003+09:00</published><updated>2010-06-22T22:00:06.217+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>君の瞳に恋してる</title><content type='html'>８０年代ディスコといえば、この歌も外せない。&lt;br /&gt;ボーイズ・タウン・ギャングの「君の瞳に恋してる」！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LV-SR2CAq9w&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/LV-SR2CAq9w&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…といっても、この人たちもこの曲しか知らないのですが。&lt;br /&gt;え、こんな３人組だったっけ。しかも男ふたりの役割はなに？？？？&lt;br /&gt;ともあれ、いい曲です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[CAN'T TAKE MY EYES OFF OF YOU（君の瞳に恋してる） / BOYS TOWN GANG 歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You're just too good to be true&lt;br /&gt;can't take my eyes off of you&lt;br /&gt;you'd be like heaven to touch&lt;br /&gt;oh, I want to hold you so much&lt;br /&gt;At long last love has arrived&lt;br /&gt;and I thank God I'm alive&lt;br /&gt;you're just too good to be true&lt;br /&gt;I can't take my eyes off of you&lt;br /&gt;素晴らしすぎるあなたの輝き&lt;br /&gt;もう目が離せない&lt;br /&gt;あなたに触れると天にも昇る気持ち&lt;br /&gt;抱きしめたいの　力いっぱい&lt;br /&gt;やっとのことで　手に入れたこの恋&lt;br /&gt;生きててよかった　神様に感謝&lt;br /&gt;素晴らしすぎるあなたの輝き&lt;br /&gt;もう目が離せない&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;[ワンポイント]&lt;br /&gt;at long last&lt;br /&gt;at last（ついに）の強調かな。&lt;br /&gt;いろいろ大変な時期を乗り越えて、ついに！　という感じのようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この曲、ものすごくいろんな人がカバーしてるのですね。&lt;br /&gt;元々はフランキー・バリ。そしてこのボーイズ・タウン・ギャング。&lt;br /&gt;その他にもペット・ショップ・ボーイズ、シーナ・イーストン、マニック・ストリート・プリーチャーズ（！）、バリー・マニロウ、パーシー・フェイス（この辺は納得）、その他女優のよなどなど。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本でも、ZARD、小比類巻かほる、少女隊（懐かしい）Tommy Feburuary6、椎名林檎（！）、キンキ・キッズ（！！）、横山剣（！！！）、ハローキティ（！！！！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もうなんだかわかりません。&lt;br /&gt;でもいい曲ですよ。まちがいない。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※いろんなバージョンを見てみたのですが、これは別格。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TRICERATOPS　のカバーです。&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cww3ArgUZr4&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/cww3ArgUZr4&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6388983151939684970?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6388983151939684970/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_22.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6388983151939684970'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6388983151939684970'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_22.html' title='君の瞳に恋してる'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6778118025073441304</id><published>2010-06-17T22:00:00.004+09:00</published><updated>2010-06-17T22:00:04.662+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>SOS</title><content type='html'>SOSバンドです！&lt;br /&gt;と、言っても、この曲しか知らないのですが…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/o8em64r8vaM&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/o8em64r8vaM&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何をかくそう、今をさること●十年前。&lt;br /&gt;大学の学祭でこの曲を演奏しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕はシンセベース担当。&lt;br /&gt;ローランドのモノラルシンセにギターのストラップをつけ、肩からぶら下げて。もちろん、ストラップピンなんてシンセについてるわけないので、直接ドリルで穴をあけて金具をねじ込むという極悪非道ぶり。踊りながらシンベパートをプレイしたのでした。半分泥酔状態（破綻表現）で。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いやあ、盛り上がった。みんな歌舞伎町のニューヨーク・ニューヨークとかカンタベリー・ハウスと勘違いしたかのように、サーファーノリで踊り狂っていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まあ、すべては若いころの過ちということで…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そしてたったいま、実は初めて歌詞を見ました。&lt;br /&gt;…なんと、いまの自分にぴったりな…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時空を超えて、SOSバンドに励まされているという状況は、なかなかぐっとくるものがあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[TAKE YOUR TIME/SOS BAND 歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You know you ought to slow down&lt;br /&gt;You been working too hard &lt;br /&gt;And that's a fact&lt;br /&gt;Sit back and relax a while&lt;br /&gt;Take some time to laugh and smile&lt;br /&gt;Lay your heavy load down&lt;br /&gt;So we can stop and kick back&lt;br /&gt;It seems we never take the time to do&lt;br /&gt;All the things we want to, yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;のんびりいこうよ&lt;br /&gt;働きすぎだよ&lt;br /&gt;ほんとだよ&lt;br /&gt;ちょっとすわってリラックス&lt;br /&gt;ちょっと笑えるヒマも　あってもいいじゃん&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;重たい荷物を下ろして&lt;br /&gt;ちょっと止まってリラックス&lt;br /&gt;そんなに頑張りすぎないで&lt;br /&gt;僕らがホントにしたいのは、なに？&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6778118025073441304?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6778118025073441304/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/sos.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6778118025073441304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6778118025073441304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/sos.html' title='SOS'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4848484910102909244</id><published>2010-06-10T22:00:00.000+09:00</published><updated>2010-06-10T22:00:08.588+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>哀しきアルド・ノバ</title><content type='html'>こんなにヒョウ柄が似合うロッカーはめったにいない。&lt;br /&gt;カナダの（産業）ロックンローラー、アルド・ノバ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GylirgHFqeQ&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/GylirgHFqeQ&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1981年デビュー。ファーストシングルの「Fantasy」が激売れ、ビルボードで２３位を記録。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大好きだったなー。&lt;br /&gt;曲はいいし、アレンジもビシバシ。ギターソロもリフづくりも最高だし、ボーカルは切ない。アクションもカッコいい。&lt;br /&gt;ルックスもね、ちょっと小柄だけど、スリムだしイケメンだし。&lt;br /&gt;産業ロックのマスターピースのような人。&lt;br /&gt;なんで売れなかったかなー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２枚目、３枚目も、私は非常にツボだったのですが、なぜかずっとパッとせず。&lt;br /&gt;でも、持ち前のコンポージング能力を活かして、スタジオミュージシャンおよび作曲家の道に進んだようです。&lt;br /&gt;マイケル・ボルトン、ブルー・オイスター・カルト、リタ・フォード（なつかしい…）や初期のボン・ジョビと仕事をしたり、ジョン・ボン・ジョビのソロやセリーヌ・ディオンにもたくさんの曲を提供。「Aldo Nova」で検索すると、ソロ・キャリアよりコンポージングの方が引っ掛かりが多いほど。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、ファンとしては、またフロントラインに立ってほしい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;むかしシンディ・ローパーの武道館公演を観に行ったとき、ツアーギタリストとして現れて、びっくりした。しかしすっかり激太りしたカントリーマンになっていて、「これじゃ、スティービーレイボーンじゃん…」と、ものすごくがっかりしたことを覚えています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ダイエットしてね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[Aldo Nova Fantasy 歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;Summer breeze makes you feel alright&lt;br /&gt;Neon lights shining brightly make your brain ignite&lt;br /&gt;See the girls with the dresses so tight&lt;br /&gt;Give you love if the price is right&lt;br /&gt;Black or white&lt;br /&gt;In the streets there's no wrong and no right&lt;br /&gt;so forget all that you see&lt;br /&gt;It's not reality&lt;br /&gt;It's just a fantasy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏の風に吹かれて　すっかりいい気分&lt;br /&gt;まばゆいネオン・ライトがアタマを爆発させる&lt;br /&gt;タイトなドレスでキメたあの娘&lt;br /&gt;値段交渉妥結なら、即メイクラブ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ブラック &amp; ホワイト&lt;br /&gt;ストリートじゃ何でもあり&lt;br /&gt;何もかも忘れて&lt;br /&gt;何もリアルじゃない&lt;br /&gt;これはただのファンタジー&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4848484910102909244?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/4848484910102909244/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_10.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4848484910102909244'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4848484910102909244'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_10.html' title='哀しきアルド・ノバ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2455952921990951622</id><published>2010-06-08T22:00:00.004+09:00</published><updated>2010-06-08T22:00:07.974+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>ゴーゴーヘブン</title><content type='html'>「ゴーゴーへブン、ど～こまでも行こ～！」&lt;br /&gt;いや、そっち（SPEED） じゃなくて。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;めくるめく才能で彗星のように80年代を駆け抜けた&lt;br /&gt;稀代のロックンロールスター、&lt;br /&gt;「大沢誉志幸」！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uAVJPF2-06o&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uAVJPF2-06o&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ゴーゴーヘブン&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;いいかよく聞け　表通りで　お前は確かに女神（ビーナス）&lt;br /&gt;だけどひとつはいった路地では　笑われてるんだぜ&lt;br /&gt;I just wanna go go go&lt;br /&gt;I just wanna go go go go go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悪魔のような天使に抱かれ　崖っぷちの　rally kiss&lt;br /&gt;恋につまづけば泣いてすがられ&lt;br /&gt;夢を見るまもありゃしないぜ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無数の愛に囲まれても　心はひとりきり&lt;br /&gt;本当の自分を見ないですめば　それでいいのかもな&lt;br /&gt;I just wanna go go go&lt;br /&gt;I just wanna go go go go go&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;イイね！　&lt;br /&gt;まさにパラダイス。&lt;br /&gt;「やっちまったね！」って感じ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作詞は銀色夏生。&lt;br /&gt;アニメ「シティハンター」の主題歌でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この番組、他にもすごいメンツが曲を提供してます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ワッツ・ゴーイン・オン (小比類巻かほる)  &lt;br /&gt;アース~木の上の方舟 (PSY・S) &lt;br /&gt;スーパー・ガール (岡村靖幸) &lt;br /&gt;スティール・ラヴ・ハー ~失われた風景~ (TM NETWORK) &lt;br /&gt;シティー・ハンター ~愛よ消えないで~ (小比類かほる)  &lt;br /&gt;ミスター・プライヴェート・アイ (大滝裕子) &lt;br /&gt;終りのない傾き (大沢誉志幸) &lt;br /&gt;セイラ (FENCE OF DEFENSE) &lt;br /&gt;ギヴ・ミー・ユア・ラヴ・トゥナイト (鈴木聖美) &lt;br /&gt;ゲット・ワイルド (TM NETWORK) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いやあ、豪華。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2455952921990951622?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2455952921990951622/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_08.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2455952921990951622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2455952921990951622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_08.html' title='ゴーゴーヘブン'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7854848894294156967</id><published>2010-06-07T20:01:00.001+09:00</published><updated>2010-06-07T20:01:34.558+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>今日借りた本</title><content type='html'>◇平本清 会社にお金を残さない！－「ノルマなし！管理職なし！給料全公開！」の非常識な経営術  &lt;br /&gt;   地方のめがね販売会社の非常識？　な経営ノウハウ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◇大槻ケンヂ オーケンの、私は変な映画を観た！！ &lt;br /&gt;　　ヘンな映画大好きな私としては、共感する部分多し。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;◇戸梶圭太 今日の特集&lt;br /&gt;　　相変わらずの最下層シリーズ。今回はテレビの制作プロダクションが舞台。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◇宍戸豊 「才能所得」時代－世界がキミの個性を買う仕掛け－&lt;br /&gt;　　バンタンの人が書いているみたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◇小説新潮　２００９－１０ 2009.10.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◇広瀬洋一 広瀬洋一（ＴＨＥ　ＹＥＬＬＯＷ　ＭＯＮＫＥＹ）の東京下町うましか洋品店 &lt;br /&gt;　　イエモンのベースの人です。ぶっとい音でブリブリのラインをうねらせてました。雑誌『音楽と人』に約３年間に渡り連載していたコーナーをまとめたとのこと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◇室井佑月 ぷちすと&lt;br /&gt;　「ぷちすと」ってなんだろう…って思ったら、「プチ・ストーリー」つまりショートショートだったのですね。&lt;br /&gt;３ページ位で終わる男と女の物語が、８８編。この人はほんとに引き出しが多いなー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◇新堂冬樹 枕女優&lt;br /&gt;　ホスト、キャバクラ、女優。この人も得意技は数限りなく。結局はおんなじような暗黒どろどろモノなんだけど、ついか片っ端から読んでしまう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◇湯川れい子のロック５０年－見た！聞いた！会った！世界のスーパースターたち－&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◇古川日出男 ロックンロール七部作&lt;br /&gt;　前から気になっていた一冊。並製で３２０ページ。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7854848894294156967?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7854848894294156967/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_07.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7854848894294156967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7854848894294156967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post_07.html' title='今日借りた本'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3714515881677025417</id><published>2010-06-03T22:00:00.005+09:00</published><updated>2010-06-03T22:00:08.549+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>「Need You Now」今すぐ会いたい　</title><content type='html'>Lady Antebellum…「レディ・アンテベルム」？&lt;br /&gt;「Need You Now」。&lt;br /&gt;昨年からよくFMで聞いて、気になっていた曲です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男女3人組ユニットなのですね。&lt;br /&gt;みなルックスもよく、PVなんか、そのまま映画になりそうな勢い。&lt;br /&gt;てっきり、映画俳優たちがつくったプロジェクトかと思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Need You Now」。&lt;br /&gt;シンプルだけど、しんみりとしたいい曲です。&lt;br /&gt;普遍的なテーマがあります。&lt;br /&gt;生ギター1本のライブバージョンがあったので、ぜひどうぞ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="640" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vdPxiewppcc&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/vdPxiewppcc&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Lady Antebellum- Need You Now　歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Picture perfect memories,&lt;br /&gt;Scattered all around the floor.&lt;br /&gt;Reaching for the phone cause, I can’t fight it any more.&lt;br /&gt;And I wonder if I ever cross your mind.&lt;br /&gt;For me it happens all the time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;部屋中に思い出があふれている&lt;br /&gt;忘れられないことばかりだ&lt;br /&gt;電話に手をのばす　もう抗えない&lt;br /&gt;君の心の中に　僕はまだいるのかい&lt;br /&gt;僕はずっと　君のことばかり考えている&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s a quarter after one, I’m all alone and I need you now.&lt;br /&gt;Said I wouldn’t call but I lost all control and I need you now. &lt;br /&gt;And I don’t know how I can do without, I just need you now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真夜中の１時１５分&lt;br /&gt;僕はたった一人で　君のことを思っている&lt;br /&gt;電話しないなんて言ったけど　&lt;br /&gt;もう無理だ　君に会いたい&lt;br /&gt;君なしで生きていくなんて　&lt;br /&gt;どうしていいかわからない&lt;br /&gt;ただそばにいて欲しいだけなのに&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;男女で歌ってるのがミソですね。&lt;br /&gt;きっと、ホントはおたがいに同じことを思っている。&lt;br /&gt;たった一歩を踏み出して、もう一度抱き合えるときが&lt;br /&gt;来るといいのに…。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3714515881677025417?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3714515881677025417/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/need-you-now.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3714515881677025417'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3714515881677025417'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/need-you-now.html' title='「Need You Now」今すぐ会いたい　'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3574695771674965770</id><published>2010-06-01T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-12-09T12:59:26.680+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='天才・秀才・バカ'/><title type='text'>メタル・ハリケーン</title><content type='html'>いえ、そうじゃないんです。&lt;br /&gt;私がYouTubeで検索してたのは&lt;br /&gt;「ルシファー・ライジング」だったんです。ケネスアンガーの。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちがうんです。こんなものを探していたんじゃないんですよ。&lt;br /&gt;単に、ライジングつながりで、一時の気の迷いだったんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なのに…、気がつくと「もう一回見る」ボタンを際限なくクリックしている自分。&lt;br /&gt;お気に入りにも全曲登録し、twitterにもつぶやき、&lt;br /&gt;ついにブログにも、こうしてアップしようとしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;みなさん、OKですか？　後悔しませんか？&lt;br /&gt;後戻りはできませんよ…。自己責任で、クリックしてくださいね…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ゴッド・オブ・ザ・サンダー　by オバメタル・ライジング」&lt;br /&gt;&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mHehkQ0oSGg&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/mHehkQ0oSGg&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I am the GOD おばさんだー&lt;br /&gt;二の腕波打つフライ返し&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am the GOD おばさんだー&lt;br /&gt;大地を揺るがす布団たたき&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;強力です。特にドラマーの人。&lt;br /&gt;メンバーですが、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;水神（45）　ベース　建設会社の経理&lt;br /&gt;雷神（43）　ドラム＆ヴォーカル　公共料金の検針員　独身&lt;br /&gt;風神（40）　ギター　主婦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だそうです。。。&lt;br /&gt;他にも&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=MEcdj-L2Spo"&gt;「炎のエコロジー」&lt;/a&gt;とか&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;奥さんその油流しちゃダメ&lt;br /&gt;燃やすゴミは最小限&lt;br /&gt;シロクマを守れ&lt;br /&gt;エコバック持ってきたので&lt;br /&gt;レジ袋はいりません&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;これもキラーチューンかも。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…どうでもいいけど、間奏の時の字幕で&lt;br /&gt;「（ギターソロ）」&lt;br /&gt;ってのだけは、やめて欲しい…。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3574695771674965770?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3574695771674965770/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3574695771674965770'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3574695771674965770'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/06/blog-post.html' title='メタル・ハリケーン'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2171556861904326632</id><published>2010-05-30T02:13:00.000+09:00</published><updated>2010-05-30T02:13:11.336+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>パラダイス・ロック</title><content type='html'>YouStreamもすごいことになってきてるけど、やっぱりYouTubeが大好きで、夜ごと夢中になっている。&lt;br /&gt;中でもやっぱり、自分の青春まっただ中のころのバンドのクリップはたまらない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RC。バービーボーイズ。レベッカ。ボウイ。ジギー。イエモン。アースシェイカー。X-RAY。ラウドネス。44マグナム。戸川純。筋少。オーラ。山下久美子。どれもすばらしいバンドばかりで、全く古さを感じない。心はただ震えるばかり。次から次へ、時空を超えてリンクするアーティスト、ナンバー、ライブ、そして自分の過ごしてきた日々…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いいバンドばかりだったなあ…。YouTubeのコメントの数々を見ていても、同時代を過ごしてきた人たちの感動の言葉や、さまざまな人生、考え方に触れることができ、感激もひとしお。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、気になることが一つ。「昔のバンドはこんなによかった」「いま、こんなに感動するバンドはいない」「心に響く歌声はない」…お気に入りのバンドへの愛情のあまり、つい今の音楽への否定に気持ちが傾いてしまいがちな人がいる。でもそれって、自分たちがガキだったころの、カッコ悪い大人たちの言葉そのものでは。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音楽は続いてる。祭りはずっと続いてる。切れ目なく。ロックンロールの魔法にかかった限りないバンドが、アーティストが、プレイヤーが、シンガーが、ダンサーが、新しい宝物を次々に生み出して、新しい世代のオーディエンスを熱狂させている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たとえば、こんなふうに。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="640" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/SWZ5aP8du6c&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/SWZ5aP8du6c&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;YouTubeは音楽をフラット化させたよね。国籍も、時代も、もう壁はない。今の僕らの前には、自分が生まれる前のオールディズも、80年代のロックも、今生まれたばかりのマッシュアップトラックも、すべて同じ位置で、それぞれが、それぞれのすばらしさで、輝いているんだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;パラダイス・ロック。もっと楽しめるよ。すべては進行中。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2171556861904326632?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2171556861904326632/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/blog-post_30.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2171556861904326632'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2171556861904326632'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/blog-post_30.html' title='パラダイス・ロック'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3296120762036661456</id><published>2010-05-28T01:39:00.000+09:00</published><updated>2010-05-28T01:39:22.551+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>ポール・マッカートニーと USTREAM</title><content type='html'>USTREAM でポール・マッカートニーを見た。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そろそろ寝ようかなーと思って最後にちょっとアクセスしたら、なんと「もうすぐポールの登場」だって。「マジ？」　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;呆然としている間に、実にさりげなーくご当人登場。自宅の庭？　みたいなところでゆるーくしゃべりだした。全世界から怒涛のようにタイムラインにコメントが流れ込み、twitterには「ポールだ！　生だ！　みんな見にこーい！」という叫びが溢れ出し、あっという間に四千、五千の観衆が。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いやあ、すごい時代になったものです。テレビの生中継と、何かちがう。なんだろう。&lt;br /&gt;作られてない、演出されてない、編集されてない、というのがやっぱり新鮮なのだろうか。&lt;br /&gt;あと、いっしょに見ている、参加している人たちとの「同時感」（変な造語ですが）、バイブレーションの高まりみたいなのもあるのかなあ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;放映の中ではライブ風景もあって、でもこれは最近のツアーの録画クリップだったみたい。&lt;br /&gt;そこで流れてた曲はこれ（テイクはちがうけど）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪「バンド・オン・ザ・ラン」歌詞と訳詞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/oM6auGQ2VGo&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/oM6auGQ2VGo&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Well the night was falling &lt;br /&gt;as the desert world&lt;br /&gt;Began to settle down&lt;br /&gt;In the town they’re searching for us every where&lt;br /&gt;Cause we never will be found&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜が降りてきて&lt;br /&gt;すさんだ夜も　少しは静まるころ&lt;br /&gt;街では相変わらず　俺たちを探しまわってる奴らがいる&lt;br /&gt;ぜったいに　見つかってなんかやらないぜ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Band on the run&lt;br /&gt;Band on the run&lt;br /&gt;And the county judge who held a grudge&lt;br /&gt;Will search for evermore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺たちは逃げる&lt;br /&gt;どこまでも　自由に&lt;br /&gt;裁判官が恨みがましく　俺たちをずっと追ってくるけれど&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;というわけで、最近はustream、すっかり目が離せなくなりました。&lt;br /&gt;こないだはいきなり、有山じゅんじさんのスタジオ録音風景が放映されたし。プラスティックスの代官山ギグもよかったし。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3296120762036661456?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3296120762036661456/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/ustream.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3296120762036661456'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3296120762036661456'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/ustream.html' title='ポール・マッカートニーと USTREAM'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7007359474433907378</id><published>2010-05-08T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-05-08T22:00:06.258+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>Can't Smile without You</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LTdwUcNoAzw&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/LTdwUcNoAzw&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;You know I can't smile without you&lt;br /&gt;I can't smile without you&lt;br /&gt;I can't laugh and I can't sing&lt;br /&gt;I'm finding it hard to do anything&lt;br /&gt;You see I feel sad when you're sad&lt;br /&gt;I feel glad when you're glad&lt;br /&gt;If you only knew what I'm going through&lt;br /&gt;I just can't smile without you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;キミがいなくちゃ　ニコニコできない&lt;br /&gt;キミがいなくちゃ　ぜんぜンダメさ&lt;br /&gt;笑顔なんてムリ　鼻歌なんてムリ&lt;br /&gt;何をやるにも　シンどくってしょうがない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;キミが悲しいときは　僕もおんなじ&lt;br /&gt;キミがうれしいときは　おんなじ気持ちさ&lt;br /&gt;僕の気持ちをわかってくれたらなあ&lt;br /&gt;キミがいなくちゃ　だめなんだ&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;----------------------------------&lt;br /&gt;ひきつづき、バリーマニロウの大ヒット曲、「Can't Smile without You」。&lt;br /&gt;パームツリーのネオンが気分です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところでこの曲、映画「ヘルボーイズ」のなかで使われている。&lt;br /&gt;監督のデル・トロ氏はインタビューにこんな風に答えている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「自分は若い頃、ミリタリー・ファッションに身を包み、セックス・ピストルズやAC/DC、ヘビメタ調の曲を好んで聴いていましたが、恋しているときにこっそり聴いていたのが実はバリー・マニロウなんです」&lt;br /&gt;その映画のシーンは見当たらなかったけど、こんなかんじ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/spaeWRdh8oU&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/spaeWRdh8oU&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7007359474433907378?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7007359474433907378/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/cant-smile-without-you.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7007359474433907378'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7007359474433907378'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/cant-smile-without-you.html' title='Can&apos;t Smile without You'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3555736756634505825</id><published>2010-05-07T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-05-07T22:00:08.746+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>哀しみのマンディ</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GK8-gZVkYsk&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/GK8-gZVkYsk&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I remember all my life&lt;br /&gt;Rainin' down as cold as ice&lt;br /&gt;Shadows of a man&lt;br /&gt;A face through a window&lt;br /&gt;Cryin' in the night&lt;br /&gt;The night goes into&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mornin', just another day&lt;br /&gt;Happy people pass my way&lt;br /&gt;Lookin' in their eyes&lt;br /&gt;I see a memory &lt;br /&gt;I never realized&lt;br /&gt;How happy you made me, oh Mandy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;つらかった毎日を思い出してるんだ&lt;br /&gt;雨に濡れ、氷のような寒さに凍えていた&lt;br /&gt;自分の影が　窓の向こうから僕を見ている&lt;br /&gt;悲しくて泣きながら夜をすごせば…また次の朝　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;幸せそうな人々が行き過ぎる&lt;br /&gt;彼らの瞳の中に僕は自分の思い出を見る&lt;br /&gt;今まで気づかなかった&lt;br /&gt;君のおかげで、どれだけ僕が幸せだったか&lt;br /&gt;ああMandy。&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;バリー･マニロウ、1974年のヒット曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好きだったんだ、この人。&lt;br /&gt;ルックスはちょっとサンダーバードの人形みたいだけど、&lt;br /&gt;深みのある声でピアノの弾き語りをする姿に、あこがれたものだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全面こんな感じかと思ったら「コカパバーナ」みたいな曲もいきなりヒットさせて、&lt;br /&gt;ライブの模様を見たら、なんと達者に踊ってるではないですか！&lt;br /&gt;何でもやる、エンターティナーだったのですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この歌も名曲だ。「哀しみのマンディ」って邦題はなんだかなー、って思うけれど。&lt;br /&gt;実は今の今まで「Ｍｏｎｄａｙ」だと勘違いしていて、「月曜日は悲しい」って歌だと思ってました。&lt;br /&gt;ブームタウンラッツの「哀愁のマンディ」と、完全に取り違えてましたね。すみません。。人の名前でした。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3555736756634505825?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3555736756634505825/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/blog-post_07.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3555736756634505825'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3555736756634505825'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/blog-post_07.html' title='哀しみのマンディ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-9056026619899184840</id><published>2010-05-01T22:00:00.003+09:00</published><updated>2010-05-01T22:00:05.268+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>翻訳ブンガクは悲しい</title><content type='html'>&lt;p&gt;ニッポンの小説ばかり読んでる。&lt;br /&gt;ミステリーとか、古典とか、&lt;br /&gt;SFとかアドベンチャーとかロマンスとか、&lt;br /&gt;ほんとは海外もので読みたいものはたくさんあるんだけど、&lt;br /&gt;なかなか手が出ない。&lt;br /&gt;読み始めても、たいてい途中でやめてしまう。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;だって…、翻訳が、あまりにあまりだと思うから。&lt;br /&gt;わかりやすい、すばらしいっていう翻訳にほとんあったことがない。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;なぜだろう、いくらなんでも、もうちょっとなんとかならないんだろうか。&lt;br /&gt;みんな、気にならないのだろうか。&lt;br /&gt;現実離れしたせりふ語り口、やたら長くて、構文がとりにくい文章。&lt;br /&gt;「！」や「？」がどうしてあんなにでてくるの？（確かに原文どおりかもだけど、日本文にはそぐわない）&lt;br /&gt;なんであんなに直訳なの？&lt;/p&gt;&lt;p&gt;翻訳ものの編集者って、日本語としてどうか、っていう手入れは&lt;br /&gt;あまりしないものなのだろうか。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;実用書の翻訳は、ほとんど日本語としてストレスを感じない、優れたものが多いし、村上春樹とか安西水丸のような人たちの海外文学の翻訳は、ほんとうにすばらしいと思うのだけれど…。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;競争の少ない世界なのだろうか…。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;最近はあきらめて、原語で読んだほうがよいのかと思い出した。&lt;br /&gt;がんばって語学力をアップして、&lt;br /&gt;原語でフィリップ・マーローを読んでみたい。&lt;br /&gt;このごろの、ひそかな目標。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-9056026619899184840?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/9056026619899184840/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9056026619899184840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9056026619899184840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/05/blog-post.html' title='翻訳ブンガクは悲しい'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-5459829253609147479</id><published>2010-04-30T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-04-30T22:00:06.101+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='天才・秀才・バカ'/><title type='text'>子どもは天才</title><content type='html'>&lt;p&gt;たしか Windows が 95 か 98 だったから、&lt;br&gt;ずいぶん昔の話。&lt;br&gt;インターネットもやっと ISDN で、まだまだこれからっていう頃。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;子ども向けの英会話教材ばっかり作っていた。&lt;br&gt;お店に流すだけじゃなかなか売れないんで、&lt;br&gt;販促のWEBサイトを作って、いろんなコンテンツをアップしてた。&lt;br&gt;その中のレギュラーコーナーに、「英語ママ、お宅拝見」なんてのがあった。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;「英語ママ」っていうのは、その頃自発的に子ども英語教育に&lt;br&gt;取り組んでいた、オピニオンリーダー的な存在の方たち。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;元帰国子女だったとか、本人やご主人が商社勤務で、欧米赴任暦が長かったなどで、&lt;br&gt;語学力のあるお母さんたちが、「やっぱ、英語は大切よね」ということで、&lt;br&gt;自分の子どもたちやご近所の子どもたちに&lt;br&gt;英語を教えたり、英語で遊んだりしてることがよくあって。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;そんな中で、特に熱意と才能のある方たちが、英語教育方法とか、よい教材などを&lt;br&gt;サイトでどんどん発信し始めて、交流も始まって、&lt;br&gt;勉強会とか、英語イベント、英語劇なんかもよく行われたりして、&lt;br&gt;アルクとかの雑誌にも出るようになって、本まで出す人たちが現れて。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;まあ、そんな感じで、ずいぶん早い頃から、ネットやコミュニティを&lt;br&gt;いい感じで使いながら、英語教育に取り組んでいたママさんたちが存在した。&lt;br&gt;その方たちの自宅を訪問させていただいて、インタビューし、それを連載コンテンツにしていたというわけ。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;いろんな家庭を拝見したけれど、総じて子どもたちは英語が大好きで、&lt;br&gt;英語で遊ぶのを楽しみにしていた。&lt;br&gt;楽しそうに英語を話してたし、発音も自然だった。&lt;br&gt;小学校３年生なのに、自分で英語のHPを作って（ブログなんてもちろん、その頃はなく、HTMLタグを自分で打って）、世界中の子どもや大人たちと、掲示板やメールで交流してた。。。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;やっぱり、「子どもは天才」としか思えない。&lt;br&gt;いい環境や、きっかけさえあれば、本当に無敵だ、かなわない、と思った。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;そして、この子も飛びぬけた天才だ。&lt;br&gt;Yoshiki のドラミングを楽しそうに完コピする小学生。&lt;br&gt;でかい音でぜひ聞いてください。&lt;br&gt;びっくりするよ。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/W6a2esbRnOc&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/W6a2esbRnOc&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-5459829253609147479?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5459829253609147479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5459829253609147479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_30.html' title='子どもは天才'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-9093932502382388212</id><published>2010-04-29T22:00:00.003+09:00</published><updated>2010-12-09T13:00:48.005+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='天才・秀才・バカ'/><title type='text'>驚異のギタリスト　再び</title><content type='html'>爆音でどうぞ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7yAIPGdaE1k&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7yAIPGdaE1k&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;進化している…。&lt;br /&gt;恐ろしい人です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前回の次に、実は&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=yBKHnnje0fI" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;「２」&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;があって、&lt;br /&gt;これはまあ、「あ、もうネタ切れかな…」と思ったのだけれど、&lt;br /&gt;今回はすごい。&lt;br /&gt;前はまだ、プレイに専念している瞬間が&lt;br /&gt;少なからずあったのだけど、&lt;br /&gt;今回はかたときも芸人として（？）&lt;br /&gt;油断をみせていません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うねるギター、あくまでもヘビィなプレイ。&lt;br /&gt;そして何よりも、フレーズやリフと完全一体となった&lt;br /&gt;顔面インプロビゼーション。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前のように、「見所」を記すことなどできません。&lt;br /&gt;一瞬たりとて、目が離せない。&lt;br /&gt;全面、レッドゾーンだから。&lt;br /&gt;（あえていえば、１：５２あたりかな）&lt;br /&gt;しかし…、&lt;br /&gt;この人、まだ続けるのだろうか…。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-9093932502382388212?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/9093932502382388212/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_29.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9093932502382388212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9093932502382388212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_29.html' title='驚異のギタリスト　再び'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6097822389019862684</id><published>2010-04-28T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-12-09T13:00:20.543+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='天才・秀才・バカ'/><title type='text'>驚異のギタリスト</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uZM0EGBdHOw&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uZM0EGBdHOw&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この人がテクニシャンなのかどうかは、&lt;br /&gt;もはやまったくわかりませんが…、&lt;br /&gt;ちょっと尋常でないことは確かです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０：４２からの口技。&lt;br /&gt;１：３５からの眉毛テク。&lt;br /&gt;３：４５からの合いの手。&lt;br /&gt;そして、エンディング。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You Tubeですでに1350万回以上プレイされていながら、&lt;br /&gt;- that is some simple ass shit, this guy is a﻿ faggot &lt;br /&gt;- fucking crazy﻿ ^.^ &lt;br /&gt;- this﻿ guys fukin hillarious faces &lt;br /&gt;- Crap﻿ &lt;br /&gt;- he's﻿ having an orgasim an 1:58 &lt;br /&gt;- monky play﻿ guitar &lt;br /&gt;- Brilliant.. Looks like a﻿ young Elton John. Love the sound. &lt;br /&gt;…８万件以上の散々なブーイングと罵倒を世界中から寄せられているこの人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世の中には恐ろしいギタリストがいるものだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そしてもっと恐ろしいことには、&lt;br /&gt;このビデオには続編があるらしい。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;※it's not improvisation,, how could the drums match the guitar then?? especially in the end﻿ &lt;br /&gt;あ、このコメント、確かに…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6097822389019862684?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6097822389019862684/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_28.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6097822389019862684'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6097822389019862684'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_28.html' title='驚異のギタリスト'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-396563243638974731</id><published>2010-04-27T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-04-28T19:29:43.493+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>涙ぐんでも　はじまらねえ</title><content type='html'>&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/sRJjDiih4_Q&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/sRJjDiih4_Q&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;新宿駅のベンチでうとうと&lt;br /&gt;吉祥寺あたりでげろ吐いて&lt;br /&gt;すっかり酔いもさめちまった&lt;br /&gt;涙ぐんでも　はじまらねえ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;金が欲しくて働いて　眠るだけ&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5/2は清志郎の命日。&lt;br /&gt;もう１周期なんて、信じられない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残された盟友&lt;br /&gt;たった一人でも&lt;br /&gt;チャボはリアルに&lt;br /&gt;すっくと立っている&lt;br /&gt;ギター一本で。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-396563243638974731?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/396563243638974731/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_9357.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/396563243638974731'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/396563243638974731'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_9357.html' title='涙ぐんでも　はじまらねえ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7374551588904157264</id><published>2010-04-27T00:25:00.000+09:00</published><updated>2010-04-27T00:25:49.067+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>永遠のトノバン</title><content type='html'>さようなら、トノバン、&lt;br /&gt;加藤和彦さん。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたに、あこがれてた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;背が高くて、ギターが上手で、&lt;br /&gt;いつもニコニコして、おだやかで、おしゃれで、&lt;br /&gt;でも&lt;br /&gt;ラジカルでファンキーでグラムで。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;70年代のデビットボウイみたいなかっこして、&lt;br /&gt;ロキシー・ミュージックとロンドンツアーやって、&lt;br /&gt;クリス・トーマスとアルバムつくって、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年齢を重ねても、いつもかっこよくて&lt;br /&gt;ずっと手が届かなくて&lt;br /&gt;でも少しでも近づきたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ライフモデルみたいに思っていた。&lt;br /&gt;「こう生きられたら」って思える、&lt;br /&gt;数少ないアイコンだった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;みんなが、そう思っていたに違いない。&lt;br /&gt;それが重かったのかな。&lt;br /&gt;自殺してしまうなんて…&lt;br /&gt;ほんとうに信じられない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「悲しくてやりきれない」&lt;br /&gt;「帰ってきたヨッパライ」&lt;br /&gt;「あの素晴らしい愛をもう一度」&lt;br /&gt;そして隠れた名曲、「家をつくるなら」。&lt;br /&gt;いい曲がたくさん残されているけれど、&lt;br /&gt;僕は、やっぱりロックンロール時代の加藤さんが大好きだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;サディスティック・ミカ・バンド。&lt;br /&gt;「黒船」、「塀までひとっとび」、「サイクリング・ブギ」、&lt;br /&gt;そして、「タイムマシンにおねがい」…。&lt;br /&gt;最高の大人たちの、最高のグラム・ロック。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=o_QTgwNguj4" target="_blank"&gt;カエラ・バージョンで、フルボリュームで。&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;R.I.P.,　トノバン。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7374551588904157264?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7374551588904157264/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_27.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7374551588904157264'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7374551588904157264'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_27.html' title='永遠のトノバン'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-5336469813803347076</id><published>2010-04-21T02:07:00.002+09:00</published><updated>2010-04-21T12:32:29.362+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>どうするつもり？</title><content type='html'>&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/c1JFOuAS1cs&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/c1JFOuAS1cs&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;会いたくて　会いたくて&lt;br /&gt;この胸のささやきが&lt;br /&gt;あなたを探してる　&lt;br /&gt;あなたを呼んでいる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつまでもいつまでも&lt;br /&gt;そばにいると言ってた&lt;br /&gt;あなたはうそつきだね&lt;br /&gt;心はおきざりに&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;「ね」&lt;br /&gt;「うん？」&lt;br /&gt;「…女房酔わせてどうするつもり？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外で会う小雪さんとの道ならぬ恋。&lt;br /&gt;家に帰ればしどけなく酔っ払ったゆり子奥さん。&lt;br /&gt;男と生まれたからには、そんな妄想のひとつやふたつ…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ええ、何度でも言いますが、&lt;br /&gt;この二人は、日本全国100万人（ほんと？）の&lt;br /&gt;中年男性の夢です。&lt;br /&gt;断言します。&lt;br /&gt;ニッカも、サントリーも、わかってるなあ…。&lt;br /&gt;なにか、いいように操られているみたいだけど、&lt;br /&gt;まあいいや。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;夢はいつも夢のまーまでー。。。&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-5336469813803347076?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/5336469813803347076/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_21.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5336469813803347076'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5336469813803347076'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_21.html' title='どうするつもり？'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-287333225398324970</id><published>2010-04-18T01:48:00.004+09:00</published><updated>2010-04-18T01:58:05.591+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>I'm Yours</title><content type='html'>&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/irSklXqsXBo&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/irSklXqsXBo&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Jason Mraz 　I'm yours　歌詞と訳詞]&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;I won't hesitate no more, no more&lt;br /&gt;It cannot wait, I'm yours&lt;br /&gt;もう迷わない　ぜんぜん迷わない&lt;br /&gt;待てっこない　これ以上待てっこない&lt;br /&gt;ぼくはきみのもの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well open up your mind, and see like me&lt;br /&gt;Open up your plans and damn you’re free&lt;br /&gt;Look into your heart and you’ll find love, love, love&lt;br /&gt;Listen to the music of the moment people dance and sing&lt;br /&gt;We’re just on big family, &lt;br /&gt;Its our God forsaken Right to be loved, loved, loved, loved, loved&lt;br /&gt;心をラクにして　ぼくみたいに&lt;br /&gt;きみのプランを教えて　&lt;br /&gt;ハートの声に耳を傾けて&lt;br /&gt;きっとそこには愛があるから&lt;br /&gt;いまこの瞬間の音楽を、しっかり聞いて&lt;br /&gt;みんな踊って、歌って、僕らはファミリー&lt;br /&gt;たとえ神様に見放されても、愛される権利は残ってるのさ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I won't hesitate no more, no more&lt;br /&gt;It cannot wait I'm sure&lt;br /&gt;There's no need to complicate &lt;br /&gt;Our time is short&lt;br /&gt;This is our fate, I'm yours&lt;br /&gt;だからもう迷わない　ぜんぜん　ぜったい&lt;br /&gt;待てっこない　これ以上待てっこない&lt;br /&gt;面倒なこと、何もない　ない&lt;br /&gt;残された　時間はわずか&lt;br /&gt;それが僕らの運命&lt;br /&gt;ぼくはきみのもの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;うん、最高！　&lt;br /&gt;Jason Mraz のボーカルも、PVよりもっとしゃくれた感じで、&lt;br /&gt;リズムとの、なんというか、外し方？　が絶妙。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大切なものは、とってもシンプルなんだってことが&lt;br /&gt;この歌を聞いてると思い出されます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=4062136406&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; width: 120px; float: right"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;ちょうどさっき読み終わった垣根涼介の「真夏の島に咲く花は」と、どこかシンクロしてます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大切なことはきみとぼくのこと。あと、家族と仲間。それだけ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、やっぱりこの歌はみんな大好きみたいで、&lt;br /&gt;いろんな人がカバーしてます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例のおチョイさんが、あいかわらずの塩から声で。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bit.ly/sXLAa" target="blank"&gt;http://bit.ly/sXLAa&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あとは、この人がまたいい感じ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/d2alGJHvsJ8&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/d2alGJHvsJ8&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;かるーく歌っているようで、すっかり聞き惚れてしまう。&lt;br /&gt;「cathy nguyen」さんというらしい、ベトナム人の女の子。&lt;br /&gt;全世界で、もう４７０万回も再生されてます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世界は広いなー。歌はいいなー。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-287333225398324970?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/287333225398324970/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_18.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/287333225398324970'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/287333225398324970'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_18.html' title='I&apos;m Yours'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7323118920202077920</id><published>2010-04-17T21:51:00.000+09:00</published><updated>2010-04-17T21:51:45.448+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>きょう、借りた本</title><content type='html'>きょう、図書館で借りた本&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;枯葉色グッドバイ　　：樋口有介&lt;br /&gt;こんなところで僕は何をしてるんだろう　：佐野史郎&lt;br /&gt;葬列－Ｄｅａｒ　ｌｏｓｅｒ－　：小川勝己&lt;br /&gt;チョコレートビースト（ミステリ・フロンティア　２１　インディゴの夜）　：加藤実秋&lt;br /&gt;パラレル　：長嶋有&lt;br /&gt;ひとり日和　：青山七恵&lt;br /&gt;秘密　　：布袋寅泰&lt;br /&gt;まほろ駅前多田便利軒　：三浦しをん&lt;br /&gt;レディー，ゴー　：桂望実&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あと、&lt;br /&gt;新しい住まいの設計　２００９－５ 2009.05.01&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;布袋寅泰は「よい夢を、おやすみ」がよかったので、２冊目。&lt;br /&gt;ミュージシャンつながりで、佐野史郎さんのエッセイも。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7323118920202077920?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7323118920202077920/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_17.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7323118920202077920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7323118920202077920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_17.html' title='きょう、借りた本'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7772383189923346383</id><published>2010-04-16T23:30:00.003+09:00</published><updated>2010-04-16T23:30:00.259+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>きみはいまもきみのままで</title><content type='html'>福山雅治　桜坂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MgQpDiOyty8&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MgQpDiOyty8&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;頬にくちづけ　染まる桜坂&lt;br /&gt;抱きしめたい気持ちでいっぱいだった&lt;br /&gt;この街で　ずっとふたりで&lt;br /&gt;無邪気すぎた約束&lt;br /&gt;涙に変わる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛と知っていたのに&lt;br /&gt;花はそっと咲くのに&lt;br /&gt;君は今も　君のままで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逢えないけど&lt;br /&gt;季節は変わるけど&lt;br /&gt;いとしき人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君だけがわかってくれた&lt;br /&gt;憧れをおいかけて&lt;br /&gt;僕は生きるよ&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;福山雅治の歌に出てくる桜坂は、&lt;br /&gt;彼の出身地である福岡にあるらしいのだけど、&lt;br /&gt;この歌ですっかり有名になったのは、&lt;br /&gt;田園調布の&lt;strong&gt;&lt;a href="http://maps.google.co.jp/maps/ms?hl=ja&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;msa=0&amp;amp;msid=108994171231467713093.00047441ab747b292ad22&amp;amp;ll=35.588434,139.679747&amp;amp;spn=0.00869,0.018411&amp;amp;z=16" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;ここ&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;　みたい。&lt;br /&gt;環八と中原街道の交差点から、目蒲線の沼部駅に向かって、&lt;br /&gt;斜めにゆっくりと下っていく坂。&lt;br /&gt;とちゅうにちいさな歩道橋みたいのもあって、&lt;br /&gt;ちょうどそこの信号表示が「さくら坂」って出てて。&lt;br /&gt;今でもたくさんのカップルが、日本中から&lt;br /&gt;この坂を目指してやってくるらしい。&lt;br /&gt;たしかに春は桜がキレイだけど、&lt;br /&gt;特になんにもない、ただの住宅街の坂なんだけどね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は桜坂の近くに住んでいた女の子と&lt;br /&gt;付き合っていたことがあった。&lt;br /&gt;もう何十年前だろう。&lt;br /&gt;もちろん、この歌がはやるよりずっと昔。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;桜坂を下って、沼部駅あたりでちょっと食べたり飲んだりして。&lt;br /&gt;目蒲線の踏切を渡ると、もう、すぐ多摩川なんだ。&lt;br /&gt;スーパーでワインの小びんを買って、&lt;br /&gt;河川敷で飲んだことがあったな。&lt;br /&gt;丸子橋のむこうに沈む夕陽が大きくて。&lt;br /&gt;ただ、ずっと眺めていた気がする。&lt;br /&gt;そう、二人の吸う息も、吐く息も&lt;br /&gt;心臓の鼓動も、&lt;br /&gt;あのときは一つになった気がしていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;この街で　ずっとふたりで&lt;br /&gt;無邪気すぎた約束&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;そう、やっぱりうまくいかないこともあるよね。。。&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;君は今も君のままで&lt;br /&gt;逢えないけど&lt;br /&gt;季節は変わるけど&lt;br /&gt;いとしき人&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;元気でいるんだろうか&lt;br /&gt;君は今も君のままで、いるのだろうか&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;もう逢えないけど&lt;br /&gt;季節は変わるけど&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;あの街をいっしょに歩いて&lt;br /&gt;時をいっしょに重ねたことを&lt;br /&gt;いつかまた思い出すことも&lt;br /&gt;あるよね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7772383189923346383?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7772383189923346383/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_1301.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7772383189923346383'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7772383189923346383'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_1301.html' title='きみはいまもきみのままで'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6563347846514810272</id><published>2010-04-16T01:41:00.001+09:00</published><updated>2010-04-16T01:43:19.672+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>負けるもんか</title><content type='html'>&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/hzM7KA700FQ&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/hzM7KA700FQ&amp;hl=ja&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;あぶないぜ　あぶないぜ　Ah&lt;br /&gt;負けるもんか　負けるもんか&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無理でしょ　きっと泊めるわ&lt;br /&gt;扉を　そっと開けるわ&lt;br /&gt;ぐらついたパッション&lt;br /&gt;つけこんでモーション&lt;br /&gt;勝てるもんか&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう、勝てるもんか、絶対。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すごかったなあ、バービーボーイズ。&lt;br /&gt;目を閉じておいでよ。でも、しょうがない。なんだったんだ７days、チャンス到来。&lt;br /&gt;そして、負けるもんか、、、。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ドラマチックっていう形容詞が、これほど似合うやつらもいない。&lt;br /&gt;いや、劇的って言ったほうがいいかな。&lt;br /&gt;こんなやつら、今だって、めったにいない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;コンタと杏子。男と女の、あやうくて、いかがわしくて、きわどくて、&lt;br /&gt;どきどきで、はあはあで、もやもやの世界を&lt;br /&gt;ステージいっぱいにくりひろげる圧巻のツインボーカル。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;テナーサックスとダンス、鎖骨つき。&lt;br /&gt;すごーく空間的なのに、めちゃくちゃビート感のあるイマサのギター。&lt;br /&gt;うねるはねる、だけどなぜか前へ前へと疾走するエンリケとコイソのリズム隊。&lt;br /&gt;ひとりひとりが千両役者、唯一無比の存在だった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歌詞とパフォーマンスの仕掛けもよく考えられて、完成度高いけれど、&lt;br /&gt;やっぱりあの衝動的なステージがすごかった。&lt;br /&gt;全然クールじゃなくて、汗みどろで半分キレながらのパフォーマンス。&lt;br /&gt;言葉が、汗が、感情が、ダイレクトに心と体を揺さぶるようだった。&lt;br /&gt;いつまでも聞いていたかったけど、、、&lt;br /&gt;いつのまにか、祭りは終わっていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;往年のヒットメドレー、もいいけど、&lt;br /&gt;ほんとは彼らの新しい歌が聞きたい。&lt;br /&gt;また、はじめてよ、バービー。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6563347846514810272?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6563347846514810272/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_16.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6563347846514810272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6563347846514810272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_16.html' title='負けるもんか'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8078149771883216871</id><published>2010-04-13T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-04-13T22:00:01.983+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>永遠のロキシー・ミュージック</title><content type='html'>ロキシーミュージック再結成のころ、2001年10月、ロンドンハマースミスの、あの「アポロ」でのライブを収録したDVD。&lt;br /&gt;ストリートライフ、レディトロン、アウトオブザブルー、マザーオブパール、ラブイズドラッグ、フォーユアプレジャー、そしてアバロン…、1970年代から常にトップランナーであった彼らのまさにベストオブベスト、最高のセット。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フィル・マンザネラ、アンディ・マッケイの伊達男フロントツートップ。二人ともいい感じのオヤジになっている。ドラマーのポール・トンプソンはすっかりお父さんになっていて面影もなかったけれど、サポートギタリストのクリス・スペデインング（！）は、まったく容貌おとろえず。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そしてやっぱりミラクルなのはブライアン・フェリー。70年代、そのころ僕は高校生だったのだけれど、夢中になってLPを聞いたり、（彼らのLPジャケットのカッコよさはあのころでもピカイチだった）ミュージックライフ（おお！）でライブ写真を見つけてはうっと&lt;br /&gt;りとながめていたあのころと、まったく変わっていないあのルックス。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;銀のスーツ、青い目、グリスでなでつけた短髪、長身を悩ましげにくねらせて、汗をしたたらせながら歌うその姿…。ミック・ジャガーもすごいけれど、この人もある意味バケモンですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いえね、はっきりいって上手くはないんですよ。もう40年やそこらはバンドやってるだろうに、特にすごいアンサンブルじゃないし、みんな味のあるプレイではあるけど、けしてテクニカルな人はいないし。&lt;br /&gt;だけど…やっぱりすごいんだ。これで40年やってきたカッコよさ。誰にもまねできないオリジナリティ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;キラ星のようなオリジナルヒット曲を連発する中で、フェリーはたった一曲、カバー曲を歌う。。&lt;br /&gt;ジョン･レノンの「ジェラス・ガイ」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;傷つけるつもりなんてなかったんだ。&lt;br /&gt;泣かせてしまってごめん。&lt;br /&gt;傷つけるつもりなんて本当になかった。&lt;br /&gt;ただ僕が嫉妬深かっただけ。&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe frameborder="0" hspace="10" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=B000095YNK&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="float: right; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;涙なしには聞けません。とくにエンディング近く、一瞬のブレイクのあとに響き渡るフェリーの口笛ソロの切ないことといったら…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ポールのドラムが盛り上がり、アンディのサックスがソロを引き継ぎ、フェリーは観客にハイタッチを繰り返し、観客は声を限りの声援を送り…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最高のロックバンドの、最高のパフォーマンス。ロックンロールショーにはごくまれに、こんなに奇跡のように美しい瞬間があります。だからやめられないんだよねえ。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8078149771883216871?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8078149771883216871/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_13.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8078149771883216871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8078149771883216871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_13.html' title='永遠のロキシー・ミュージック'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2130311764937588088</id><published>2010-04-11T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-04-11T22:00:03.461+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>きょう借りた本</title><content type='html'>&amp;nbsp;宮前図書館と橘分館をはしご。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○　&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4198624046?ie=UTF8&amp;amp;tag=80rockenglish-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=4198624046"&gt;十七歳&lt;/a&gt;&lt;img alt="" border="0" height="1" src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=80rockenglish-22&amp;amp;l=as2&amp;amp;o=9&amp;amp;a=4198624046" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0px;" width="1" /&gt; 岩井志麻子&lt;br /&gt;ホラー色強すぎでちょっと食傷気味だったのだけど、「チャイ・コイ」がすばらしかったので、また少し読んでみようかな、と。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4104732036?ie=UTF8&amp;amp;tag=80rockenglish-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=4104732036"&gt;不倫純愛&lt;/a&gt;&lt;img alt="" border="0" height="1" src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=80rockenglish-22&amp;amp;l=as2&amp;amp;o=9&amp;amp;a=4104732036" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0px;" width="1" /&gt; 新堂冬樹&lt;br /&gt;読んでない作品を見ると、ほぼ自動的に手が伸びている。裏新堂と表新堂（黒新堂と白新堂？）があるらしいのだけれど、これはどっち？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4120038602?ie=UTF8&amp;amp;tag=80rockenglish-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=4120038602"&gt;REVERSE リバース&lt;/a&gt;&lt;img alt="" border="0" height="1" src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=80rockenglish-22&amp;amp;l=as2&amp;amp;o=9&amp;amp;a=4120038602" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0px;" width="1" /&gt; 　石田衣良&lt;br /&gt;この人も多作だなあ。これは、ネット恋愛、それも性倒錯ものみたい。装丁はおサレーだけど。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="悶々ホルモン" class="pict" height="209" src="http://rock-english.img.jugem.jp/20091108_1179852.jpg" style="float: right;" width="142" /&gt;○&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4103132310?ie=UTF8&amp;amp;tag=80rockenglish-22&amp;amp;linkCode=as2&amp;amp;camp=247&amp;amp;creative=1211&amp;amp;creativeASIN=4103132310"&gt;悶々ホルモン&lt;/a&gt;佐藤和歌子&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;モーニングの連載コラム（そういえば、読んだような気がする）の書籍化。テーマはホルモンの食べ歩き。実はこういうの、大好き。しかも、単なるBグルメ本でなくて、キャラがたってそうだし。楽しみ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あとは「東洋経済」のバックナンバー、１月号「若者危機」、２月号「雇用壊滅」。ああ辛気くさい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近の使い分けはこんな感じ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○図書館：&lt;br /&gt;検索でゲット。気に入った著者で検索、雑誌はタイトルでバックナンバー検索。&lt;br /&gt;川崎の図書館は（最近は、どこでもそうかもしれないけど）、ネットで検索・在庫チェック・予約・現状確認（いま何人まちか、とか）ができて、順番がきたら近くの館まで回送してくれて、携帯に「届いたよメール」まで出してくれる、至れり尽くせりのすぐれもの。もう少し夜遅くまで受け取れればいいのに、、コンビニ受け取りも可とか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○書店：&lt;br /&gt;立ち読み＆衝動買い。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○ブックオフ：&lt;br /&gt;定期的に105円棚をチェック＆大人買い。１０５円ものしか大人買いできないのが悲しいが。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○amazon&lt;br /&gt;急いで手に入れたい、あるいはずっと所有しておきたいときに使用。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;限られた時間、魂揺さぶられる作品に、どれだけめぐり会えることだろう。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2130311764937588088?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2130311764937588088/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_11.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2130311764937588088'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2130311764937588088'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_11.html' title='きょう借りた本'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7117510970129856175</id><published>2010-04-10T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-04-10T22:00:00.170+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>クロス・トゥー・ユー by カーペンターズ</title><content type='html'>きのうに引き続き、やっぱりこちらも忘れられない。&lt;br /&gt;カーペンターズによるクロス・トゥー・ユーです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mqJPIh_pw3Y&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/mqJPIh_pw3Y&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このビデオは初めてみたなあ。スタジオ演奏風景ですね。あまりにもアテレコだけど…あんな生ピアノ音がでるウーリッツァーあるわけないし。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やはり、いい歌だなあ。カレンの声、ハーモニー、シンプルなアレンジ。ちょっと作りすぎのようでもあるけど、これこそ「カーペンターズ・サウンド」。そういえばカレンはドラマーでもあったんだよねえ。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7117510970129856175?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7117510970129856175/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/by_10.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7117510970129856175'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7117510970129856175'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/by_10.html' title='クロス・トゥー・ユー by カーペンターズ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2153403810231445299</id><published>2010-04-09T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-04-09T22:00:01.972+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>クロス・トゥー・ユー</title><content type='html'>バート・バカラックといえば私のような40代～50代以降でないとなかなかご存知でない名前かもしれません。でも、みなさんきっとどこかで、彼のメロディは耳にしたことがあるはずです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「雨にぬれても」「世界は愛を求めている」 「アルフィー」 「ニューヨーク・シティ・セレナーデ」…。今聞いてもほんとうに美しく、すばらしい曲ばかり。ポップスの世界に多大な影響を与えてきた彼の作品の数々。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ウィキペディアによると）なんとアメリカでは70曲、イギリスでも52曲をTOP40内に送り込んできたといえば、その才能の別格ぶりがわかるでしょうか。また、ディオンヌ・ワーウィック、バーブラ・ストライザンドなどのベテランのほか、クリストファー・クロス、エルビス・コステロなど、幅広いアーティストとの協演も、彼のレンジの広さを物語っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、今になって、また自分でも歌い始めているという…いつまでも元気で、活躍していただきたいと心から思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きょうはバカラックの典型的な構成とメロディを持った曲、70年代にカーペンターズが大ヒットさせた「クロス・トゥー・ユー」を、バカラック本人とバーブラ・ストライザンドのデュエットというちょっとうれしいバージョンで。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/52jkbJrTwBw&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/52jkbJrTwBw&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;「クロス・トゥー・ユー」&lt;br /&gt;歌詞と訳詩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why do stars&lt;br /&gt;Fall down from the sky?&lt;br /&gt;Everytime you walk by&lt;br /&gt;Just like me&lt;br /&gt;They long to be&lt;br /&gt;Close to you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたの後を追って&lt;br /&gt;たくさんの星が空から落ちてくる&lt;br /&gt;まるで私とおなじように&lt;br /&gt;みんなあなたの近くに行きたがるのね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the day that you were born&lt;br /&gt;The angels got together and decided&lt;br /&gt;To create a dream come true&lt;br /&gt;So they sprinkled moondust in your hair&lt;br /&gt;Of gold and starlight in your eyes of blue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたが生まれたそのときに&lt;br /&gt;天使たちが集まって決めたの&lt;br /&gt;夢をかなえてあげるって&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だからあなたの髪には&lt;br /&gt;金色の月のかけらが&lt;br /&gt;真っ青な瞳には星のひかりが&lt;br /&gt;輝いているのね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（訳詩：発行人）&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2153403810231445299?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2153403810231445299/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_4948.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2153403810231445299'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2153403810231445299'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_4948.html' title='クロス・トゥー・ユー'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4482479923016584799</id><published>2010-04-09T01:08:00.000+09:00</published><updated>2010-04-09T01:08:04.408+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>そんなに、すごくならなくてもいいじゃないか</title><content type='html'>AERAの増刊No,５６、「ゆっくりAERA」。&lt;br /&gt;２００４年の１２月発行。いまでいうスローライフのはしりのようなムックでした。&lt;br /&gt;以下は、この巻頭に掲載された、よしもとばななのエッセイです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特にコメントはありません。&lt;br /&gt;ただ、この、胸にまっすぐに届くメッセージを、&lt;br /&gt;しっかりと書き留めておきたかったのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #f1c232;"&gt;単純に、バカみたいに&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「みんな、どうしてしまったんだ。&lt;br /&gt;そんなにすごくならなくてもいいじゃないか、と思う。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「この時代の日本が人に要求することは、ほとんど超人になれというようなことばかりだ。」&lt;br /&gt;「特に、おじさんと若い女性にその重みはのしかかってきていると思う。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「年齢を超えてきれいで、情報には敏感で、お金も稼いで、過去の価値観からは離れ、でも親とも円満に、男にもかしずき、子も産んで…そんなことを要求されているのが、今の若い女性だ。&lt;br /&gt;どう考えても無理だろうと思う。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「マスコミでは、一部を誇張した成功者の話ばっかりが、いいふうに毎日流されて、&lt;br /&gt;…みんな自分にうんざりしていて、超人的にがんばらなくては自分を好きでいられないような心境になっているように見える。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「私たちは…自分の情熱を燃やすために、向いていることをこの人生でやりつくすために生まれてきたのではないだろうか。愛する人々への愛情を抱きながら、たくさんのよき思い出をつくって、それを大事に抱えて悔いなく死ぬためにここにいるのではないだろうか？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「忙しくいらいらして働いて、一回も立ち止まらず、人生を捨てた形でいつも自分は何かが足りないと思いながら、死に急ぐためでは絶対にない。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「もう、ひとりも負けないで欲しい。時代に押しつぶされて、かけがいのない笑顔を失わないでほしい。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「今日見たものの事を考えたり、しゃべったりしながら、普通に友達とか家族とかと過ごそう。仕事はそこそこできて、失敗もして、たまには達成もして、それを自分の小さな誇りにしよう。見たくないものやしたくないことのために使う時間を減らそう。ただ漫然と生きているだけの時間を減らそう。&lt;br /&gt;でもしゃかりきに何ものかになろうとしたり、自分から発信したりなんかしなくていい、そんな疲れることはやめよう。ペースを落として、ひとつひとつの行動を寝る前に振り返ろう。&lt;br /&gt;一日健康でいられたことに、平和に、家族が生きていられたことに普通に感謝しよう。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「体を整えてよく見れば、一日の中には必ず宝が一個くらい眠っている。それを大事に輝かせて、いい眠りの中に入っていこう。形ではない。どんな人とも違う、自分だけのやり方がある。それを思い出そう。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「そんなことから、世界はもう一度新しい一歩を踏み出すのだと思う。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「すべての人が持っているはずだ。『あなたがいてくれてよかった』とほかの人に思われるようなところを。」&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4482479923016584799?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/4482479923016584799/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_09.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4482479923016584799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4482479923016584799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_09.html' title='そんなに、すごくならなくてもいいじゃないか'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7487792875663699120</id><published>2010-04-06T12:27:00.000+09:00</published><updated>2010-04-06T12:27:00.376+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>衝動＠レベッカ</title><content type='html'>&amp;nbsp;早稲田大祭、壮絶なライブ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/Pikh5u6IN6c&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Pikh5u6IN6c&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当時テレビでみたときは、ぶっ飛んだものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;演奏も歌も、だいぶよれてるけど、みんな、とめどない衝動をどうすることもできないでいる。&lt;br /&gt;メンバーも、観客も。もちろん、NOKKOも。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;くずれそうなひざを必死に支えて、小さな体で世界にシャウトする。&lt;br /&gt;死ぬ気で答えるメンバー、オーディエンス。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Tonight　哀しみはプライベート&lt;br /&gt;くちびるにアンハピネス&lt;br /&gt;歌ってるヒロインなの&lt;br /&gt;Tonight ジェラシーもプライベート&lt;br /&gt;フィナーレのラストダンス&lt;br /&gt;踊るよ　恋のファイナルステージ&lt;/blockquote&gt;やっぱりこんなバンド、ちょっといなかったさ。&lt;br /&gt;こんなエネルギー、同じ時代にシェアできて、ほんとうにラッキーだったと、改めて思う。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7487792875663699120?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7487792875663699120/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_06.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7487792875663699120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7487792875663699120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_06.html' title='衝動＠レベッカ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1196325275166503910</id><published>2010-04-05T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-04-05T22:00:01.428+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>アラベスク…ムーンダンサー</title><content type='html'>嗚呼、、と思わず漢字で書いてしまうくらい懐かしい、&lt;br /&gt;70年代末期、いにしえのハードプログレ＋竹宮恵子的少女マンガ世界といえばこの人たち。&lt;br /&gt;「ムーンダンサー」！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/uZKnLjJe2hA"&gt;&lt;param NAME="wmode" VALUE="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uZKnLjJe2hA" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかしまさかこんなビデオが残っていようとは。恐るべしYou Tube。&lt;br /&gt;これは夜のヒットスタジオだろうか。&lt;br /&gt;いきなりこんなマニアックな曲を、ゴールデンで、しかもなんとフルコーラスで。&lt;br /&gt;そのあまりの場違い感に、ぶっ飛びまくったのを今でも覚えているような。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ハードプログレの美形バンドとしてはあのころ関西のノベラが有名だけれど（そしてロックファンには彼らのほうが受けがよかったけれど、、なぜならテレビにあまり出なかったから。そういう時代だったのです）、ぼくはムーンダンサーのほうが好きだった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何より曲がキャッチーだった。圧倒的な構成力があった。&lt;br /&gt;あと、キーボーディストが主人公ってこともあり、共感がもてた。&lt;br /&gt;大学バンドで目立たぬキーボードをやってた自分としては、キーボードで目立つってことにこだわりがあったんだよね。&lt;br /&gt;ローランドのモノラルシンセに無理やりストラップつけて、立って弾いたりとか…。今思うと、けっこう無茶やったなあ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;で、このビデオの主人公、厚見麗だけど、もちろんあの VOWWOW の厚見玲衣、だよね。「BOWWOW」から改名して、ボーカルに元気さんが入ったころに加入して、&lt;br /&gt;ハモンドやミニムーグを弾き倒していたバリバリのオールドウェーブ。&lt;br /&gt;あの人が、むかしこんなことをやってたんだよねえ。&lt;br /&gt;マネジメントも芸映っていう、まったくの芸能界寄りのとこで。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;デビューアルバムではこの「アラベスク」みたいにリリカルな曲と、&lt;br /&gt;変拍子バリバリのまさにハードプログレって曲がいい感じのバランスで入っていて。&lt;br /&gt;あのころはクィーンぽいのかなあ、って思ったけど、&lt;br /&gt;いま思うとネタは「カンサス」あたりだったのかもしれない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何度も何度も聞いたなあ。いい歌がたくさんあった。&lt;br /&gt;この人のボーカルが、本当に好きだった。&lt;br /&gt;あんなふうに歌えたら、なんて思った。&lt;br /&gt;このバンド以降、この人が歌わなくなってしまったのは本当に残念。またやって欲しいなあ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ライブも見た。いにしえの渋谷「屋根裏」。&lt;br /&gt;売れなくなったころで、ちょっとすさんだ感じだったけど、ハモンド一本でプレイする「アラベスク」や「薔薇心中」をナマで見れたのは今でも幸運だったと思ってる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;アラベスク　アラベスク&lt;br /&gt;風が開いた扉&lt;br /&gt;二人が指差した　戯れの合言葉&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;アラベスク　アラベスク&lt;br /&gt;揺れる光の中で　&lt;br /&gt;花びら　蝶になり　僕の指すりぬけ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふるえてとまる　その文字アラベスク&lt;br /&gt;重なる　色あせた思い出を　アラベスク&lt;br /&gt;も一度　アラベスク　春風のいたずらを&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;あの日は　まぼろし…&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1196325275166503910?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1196325275166503910/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_05.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1196325275166503910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1196325275166503910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_05.html' title='アラベスク…ムーンダンサー'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1193177737272095261</id><published>2010-04-04T23:59:00.009+09:00</published><updated>2010-04-06T00:49:30.892+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>土屋アンナ、サマーソニック 2006 ライブ</title><content type='html'>&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/gwbSe96fprc"&gt;&lt;param NAME="wmode" VALUE="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/gwbSe96fprc" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://rock-english.blogspot.com/2009/12/blog-post_30.html"&gt;新宿東口&lt;/a&gt;のときとおんなじ、「rose」と「zero」のメドレー。&lt;br /&gt;さすがに会場がでかいから、ギターもラウドに鳴ってますね。&lt;br /&gt;バンドメンバーも少し違うのかな？&lt;br /&gt;オーディエンスのヘッドウェーブが、きれいにそろってますねー。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ffe599; font-size: large;"&gt;I need your love. I'm a broken rose.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このフレーズが心にザラついて、ずっと頭から離れない。&lt;br /&gt;バラは本来 break (壊れる、割れる）するものじゃなく、&lt;br /&gt;枯れる（run dry もしくはdie)ものですよね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;壊れるのは、そのバラがガラスのようにもろいものだから。&lt;br /&gt;roseは「美人」の意味もあるけれど、&lt;br /&gt;あのジャニス・ジョプリンのニックネームでもあるよね。&lt;br /&gt;あまりの繊細さとひたむきさ、壊れやすい心のために&lt;br /&gt;ブルースと男とヘロインを最後まで愛して、&lt;br /&gt;たった２７歳で逝ってしまった７０年代のロックアイコン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンナがジャニスを意識して自分を"rose"と呼んだのかどうかは&lt;br /&gt;分からないけれど、&lt;br /&gt;"I need your love." というあまりにも使い古された常套句が、&lt;br /&gt;"I'm a broken rose." と続くとき、&lt;br /&gt;あの"Move Over"を初めて聞いたときの心の震えを、&lt;br /&gt;３０年の時空を超えて、再び感じるような気がします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1193177737272095261?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1193177737272095261/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/2006.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1193177737272095261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1193177737272095261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/2006.html' title='土屋アンナ、サマーソニック 2006 ライブ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8006018409833529627</id><published>2010-04-03T23:51:00.003+09:00</published><updated>2010-04-03T23:51:00.378+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>ウィスキーがおすきでしょ　「港町 薄暮」篇</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lKOKptRdG9Q&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/lKOKptRdG9Q&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ノド…かわきません？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いいなあ。&lt;br /&gt;「私は氷」編もよかったけれど、今回のもいい。なんていうか、やっぱり切ない。&lt;br /&gt;「本当は年下が好きだった」小雪、年上の彼とはいまでも続いているのだろうか。&lt;br /&gt;それともこれはまた新しい恋の始まり？　ぎこちない敬語だし…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「夜はハイボールから始まる」&lt;br /&gt;そして恋も…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いいなあ。グラスをきりっと冷やして、おいしいハイボールを…。&lt;br /&gt;つい、ソーダ買ってきちゃいました。&lt;br /&gt;単純な消費者の私。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8006018409833529627?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8006018409833529627/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_03.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8006018409833529627'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8006018409833529627'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_03.html' title='ウィスキーがおすきでしょ　「港町 薄暮」篇'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1538772587468534969</id><published>2010-04-02T23:37:00.001+09:00</published><updated>2010-04-02T23:37:00.559+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>あなたが　ここに　いてほしい</title><content type='html'>改めて、ピンク・フロイドってすごいんじゃないかと思ってる。&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/3DXCHa9BYfE&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/3DXCHa9BYfE&amp;hl=ja&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Wish You Were Here&lt;br /&gt;あなたが　ここに　いてほしい&lt;br /&gt;（歌詞と訳詩）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How I wish, how I wish you were here.&lt;br /&gt;We're just two lost souls&lt;br /&gt;Swimming in a fish bowl,&lt;br /&gt;Year after year,&lt;br /&gt;Running over the same old ground.&lt;br /&gt;What have we found?&lt;br /&gt;The same old fears.&lt;br /&gt;Wish you were here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたがここにいてほしいって&lt;br /&gt;どんなに僕が思っているか、わかるかい&lt;br /&gt;僕らはフィッシュ・ボールの中で泳ぐ、&lt;br /&gt;ふたつのさまよえる魂。&lt;br /&gt;もうずっと長い間、&lt;br /&gt;同じ地平を走り回って、&lt;br /&gt;僕らはなにを見つけてきたんだろう？&lt;br /&gt;いつも同じことに、ずっとおびえている。&lt;br /&gt;でも、あなたさえ、ここにいてくれたら、きっと。&lt;/blockquote&gt;あんなに細身で、デビュー前はモデルのアルバイトもしていたというデビット・ギルモアも、いまやすっかりマッチョなじいさんになってしまった。まるで１０tトラックの運転手みたいだ。でも、声をふりしぼって歌うボーカルや、ギターワークは健在。特別なテクニックもなく、ごくふつうのフレーズなのに、なぜか心が震えてしまう。&lt;br /&gt;細い声のスキャットに合わせたアコースティックギターのソロには鳥肌がたつ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;変拍子とか、ギターやドラムの超絶テクニックとか、そんなのはぜんぜんないけれど、この人たちの音楽は、いまでもほんとうにプログレッシブだ。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう、もうずっと長い間、同じ地平を走り回って、&lt;br /&gt;僕らはなにを見つけてきたんだろう？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30年以上たっても、彼らは同じ問いを発し続けていて、&lt;br /&gt;そして僕は、まだ答えを見つけられずにいる。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1538772587468534969?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1538772587468534969/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_02.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1538772587468534969'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1538772587468534969'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_02.html' title='あなたが　ここに　いてほしい'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4260972663975318320</id><published>2010-04-01T23:44:00.006+09:00</published><updated>2010-04-01T23:46:45.497+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>果てしなき反抗</title><content type='html'>X-Japanじゃないよ。郷ひろみでも、長渕剛でもないよ。&lt;br /&gt;1970年代のロンドンに、ひっそりと咲いた妖花、&lt;br /&gt;その名もジャパン。&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/zLhF2ptc3fI&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/zLhF2ptc3fI&amp;hl=ja&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[ジャパン　ADOLESCENT SEX 歌詞と訳詩]&lt;br /&gt;A lovers' etiquette&lt;br /&gt;Make love on first impression&lt;br /&gt;And adolescent sex with juvenile intentions&lt;br /&gt;ファーストインプレッションでメイク・ラブするのが&lt;br /&gt;恋人たちのエチケット&lt;br /&gt;俺たちのセックス　心は未熟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Get on up, get on up&lt;br /&gt;Take it much higher&lt;br /&gt;Get on up, get on up&lt;br /&gt;Take it much higher&lt;br /&gt;アガって　アガって&lt;br /&gt;もっと　気持ちいいところへ&lt;br /&gt;アガって　アガって&lt;br /&gt;もっともっと　気持ちいいところへ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whatever gets you through the night&lt;br /&gt;Just keep on dancing&lt;br /&gt;Whatever gets you through the night&lt;br /&gt;Just keep on dancing&lt;br /&gt;Whatever gets you through the night&lt;br /&gt;Just keep on dancing&lt;br /&gt;Whatever gets you through the night&lt;br /&gt;夜が過ぎるまで&lt;br /&gt;踊り続けろ&lt;br /&gt;夜が明けるまで&lt;br /&gt;踊り続けろ&lt;br /&gt;この夜が終わるまで&lt;br /&gt;踊り続けろ&lt;br /&gt;朝が来るまで&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後にあんなにインナーなバンドに成長するとは予想だにしなかった、このバンド。&lt;br /&gt;でも、僕はいまだにこのファーストアルバムのころの、彼らのいかがわしさ、猥雑さがたまらなく好きです。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4260972663975318320?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/4260972663975318320/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4260972663975318320'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4260972663975318320'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/04/blog-post.html' title='果てしなき反抗'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1106423596153937532</id><published>2010-03-31T23:27:00.006+09:00</published><updated>2010-03-31T23:27:00.746+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>なんとかなれ</title><content type='html'>荒れた夜空。でも、遠くに、かすかに、春の気配。&lt;br /&gt;なまめかしい夜。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここのところ、いろんなことが、また上手くいかない。&lt;br /&gt;胸の奥んとこが、ささくれ立って。&lt;br /&gt;最近、無性に古いフォークを聞きたくなることがある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/rhBIOjstG-Y&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rhBIOjstG-Y&amp;hl=ja&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;何とかなれ　古井戸&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（歌詞）&lt;br /&gt;やせがまんばかりで&lt;br /&gt;もう半年過ぎたが&lt;br /&gt;何が変ったか&lt;br /&gt;誰を愛したか&lt;br /&gt;頭の中で今夢がくずれだした&lt;br /&gt;何とかなれ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やぶれかぶればかりで&lt;br /&gt;もう半年過ぎたが&lt;br /&gt;何が変ったか&lt;br /&gt;誰を愛せたか&lt;br /&gt;頭の中で今夢がくずれだした&lt;br /&gt;何とかなれ&lt;br /&gt;何とかなれ&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;何とかなれ&lt;br /&gt;何とかなれ&lt;br /&gt;何とか…&lt;br /&gt;酔っ払いながら、一晩中、叫んでいたい&lt;br /&gt;何とかなれ&lt;br /&gt;何とか…&lt;br /&gt;この祈り、どこかに届くなら。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1106423596153937532?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1106423596153937532/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_31.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1106423596153937532'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1106423596153937532'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_31.html' title='なんとかなれ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-5084178230202960835</id><published>2010-03-30T23:24:00.001+09:00</published><updated>2010-03-30T23:24:00.207+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>自由になるんだ　Sting</title><content type='html'>&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;OBJECT width=425 height=344&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/z3MDO3xS584&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/z3MDO3xS584&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;１９８１年！&lt;BR&gt;無敵のスティングです。&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;いろんな人たちがいっしょにプレイしている。&lt;BR&gt;ボブ・ゲルドフ、フィル･コリンズ。&lt;BR&gt;テレキャスを弾いてるのは、もしかしてジェフ･ベック？&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;すごいポジティブな解釈。&lt;BR&gt;「いつか」自由になるんじゃなくて、&lt;BR&gt;「いま、たったいま」、もう、すぐにでも、まさにこの瞬間に、&lt;BR&gt;俺は自由になるんだ。なれるんだ。&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;そんな、とてつもないパワーを感じます。&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;スティングは無敵です。&lt;BR&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-5084178230202960835?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/5084178230202960835/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/sting.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5084178230202960835'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5084178230202960835'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/sting.html' title='自由になるんだ　Sting'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-9123149606992978857</id><published>2010-03-29T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-03-29T22:00:03.655+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>ディラン　俺は自由</title><content type='html'>&amp;nbsp;本家の名演です。&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/foF9UKveIeo&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/foF9UKveIeo&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やっぱり、誰もこの人のようには歌えないですね、、&lt;br /&gt;ワン･アンド・オンリー。&lt;br /&gt;自分でも訳してみました。&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;[I shall be released. 歌詞と訳詞]&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;They say everything can be replaced,&lt;br /&gt;かけがえのないものなんて、なにもないさ&lt;br /&gt;Yet every distance is not near.&lt;br /&gt;どこに行くにしたって、かんたんじゃないさ&lt;br /&gt;So I remember every face&lt;br /&gt;俺はおぼえてるぜ　やつらの顔を&lt;br /&gt;Of every man who put me here.&lt;br /&gt;俺をこんなふうにさせた　やつらの顔を&lt;br /&gt;I see my light come shining&lt;br /&gt;あたたかな光がやってきて　俺を照らしてくれる&lt;br /&gt;From the west unto the east.&lt;br /&gt;西から　東へと&lt;br /&gt;Any day now, any day now,&lt;br /&gt;今すぐに、今こそ&lt;br /&gt;I shall be released.&lt;br /&gt;自由になるんだ&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;They say every man needs protection,&lt;br /&gt;誰もが護られるべきだと人は言う&lt;br /&gt;They say every man must fall.&lt;br /&gt;誰もが終わっていくものだとも&lt;br /&gt;Yet I swear I see my reflection&lt;br /&gt;でもたしかに俺は見たんだ&lt;br /&gt;Some place so high above this wall.&lt;br /&gt;この困難をはるかに越えた　高みにいる自分の姿を&lt;br /&gt;I see my light come shining&lt;br /&gt;あたたかな光がやってきて　俺を照らしてくれる&lt;br /&gt;From the west unto the east.&lt;br /&gt;西から　東へと&lt;br /&gt;Any day now, any day now,&lt;br /&gt;今すぐにでも、たった今からでも&lt;br /&gt;I shall be released.&lt;br /&gt;俺は自由になってやる&lt;/blockquote&gt;-----------------&lt;br /&gt;free とbe released の違いはどこにあるのでしょう。&lt;br /&gt;後者のほうが、若干「束縛や抑圧からの解放」というニュアンスが強いのかも知れない。&lt;br /&gt;（Webster's&lt;br /&gt;　release: to set free from restraint, confinement, or servitude &lt;br /&gt;&amp;nbsp; 抑圧、拘留、自由の束縛から自由になること）&lt;br /&gt;また、will be でなくて　shall be と言っていることからも、&lt;br /&gt;単なる願望や予想などではなく、&lt;br /&gt;「自由になってやる」という自らの強い意志が感じられます。&lt;br /&gt;どんな束縛や抑圧からも、&lt;br /&gt;俺は自由だ。&lt;br /&gt;やつらがどんな手段で俺を押さえつけようとしたって、&lt;br /&gt;俺は自由だ。&lt;br /&gt;今すぐに、いやたった今、この瞬間から、&lt;br /&gt;俺はすべての束縛から自由になれるんだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんて強いメッセージでしょう。&lt;br /&gt;内外を問わず、世界中のアーティストがカバーする気持ちが&lt;br /&gt;すこしだけわかりました。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-9123149606992978857?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/9123149606992978857/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_29.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9123149606992978857'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/9123149606992978857'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_29.html' title='ディラン　俺は自由'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8211388761285484795</id><published>2010-03-28T23:12:00.000+09:00</published><updated>2010-03-28T23:12:59.132+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>be released 友部正人＆真島昌利</title><content type='html'>&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/8g_BPxn4KJA&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/8g_BPxn4KJA&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;君が言うようには　なかなかならないね&lt;br /&gt;何かに近づいたとは　とても思えない&lt;br /&gt;そうさ　思えば俺がここまでやってきたのも&lt;br /&gt;みんな　みんな　きみのおかげなのさ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺の光を見つけたよ&lt;br /&gt;西から東へと広がって行く&lt;br /&gt;あんな陽にいつか俺も&lt;br /&gt;自由になれるのさ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哀しい群集の中に俺といて&lt;br /&gt;自分じゃないと叫ぶやつ&lt;br /&gt;俺ははめられたんだ、というあの声が&lt;br /&gt;一日中耳から離れない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺の光を見つけたよ&lt;br /&gt;西から東へと広がって行く&lt;br /&gt;あんな陽にいつか俺も&lt;br /&gt;自由になれるのさ&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;友部正人さんの、どこまでも透明な歌声は&lt;br /&gt;この国の貴重な財産だと思う。&lt;br /&gt;国宝指定にしてもいいくらいだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大塚まさじさんとはかなり違って、&lt;br /&gt;多少直訳寄りだけれども、&lt;br /&gt;やはりこの人でなければ&lt;br /&gt;生まれなかった「I shall be released」だと思う。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8211388761285484795?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8211388761285484795/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/be-released.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8211388761285484795'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8211388761285484795'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/be-released.html' title='be released 友部正人＆真島昌利'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3839738669847908267</id><published>2010-03-26T22:00:00.000+09:00</published><updated>2010-03-26T01:30:33.816+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>I shall be..清志郎×chabo</title><content type='html'>&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/2pNz18Un-tY&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/2pNz18Un-tY&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;アタマの悪い奴らが&lt;br /&gt;圧力をかけてくる&lt;br /&gt;あきれてものが言えない&lt;br /&gt;またしてもものが言えない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;権力を振り回す奴らが&lt;br /&gt;またわがままを言う&lt;br /&gt;俺を黙らせようとしたが&lt;br /&gt;かえって宣伝になってしまったとさ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日はまた昇るだろう&lt;br /&gt;このさびれた国にも（でたらめな国にも）&lt;br /&gt;いつの日にか　いつの日にか&lt;br /&gt;自由に歌えるさ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はめられて消されたくはない&lt;br /&gt;好きな歌を歌って&lt;br /&gt;いろんなところに行って&lt;br /&gt;見てきたものを歌うだけさ&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;---------------------------------------------&lt;br /&gt;発禁処分に抗議するかたちで&lt;br /&gt;最初は書かれたのだろうか。&lt;br /&gt;でも、もっと普遍的な怒りを、&lt;br /&gt;まさにプロテストを表現&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3839738669847908267?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3839738669847908267/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/i-shall-bechabo_26.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3839738669847908267'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3839738669847908267'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/i-shall-bechabo_26.html' title='I shall be..清志郎×chabo'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1228546764002408362</id><published>2010-03-26T01:22:00.000+09:00</published><updated>2010-03-26T01:22:44.626+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>男らしいってわかるかい</title><content type='html'>&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/fyDb0IeMLQc&amp;amp;hl=ja_JP&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/fyDb0IeMLQc&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;変わっていくなんて　きっとないよ&lt;br /&gt;君の世界なんて　程遠いよ&lt;br /&gt;でも　俺をこんなに変えてくれた&lt;br /&gt;昔の友がいるんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;朝日はもう昇るよ&lt;br /&gt;少しずつだけどね&lt;br /&gt;そのとき　その日こそ&lt;br /&gt;自由になるんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男らしいって　わかるかい&lt;br /&gt;ピエロや臆病者のことさ&lt;br /&gt;俺には聞こえるんだ　彼らの&lt;br /&gt;おびえたような　泣き声が&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;朝日はもう昇るよ&lt;br /&gt;少しずつだけどね&lt;br /&gt;そのとき　その日こそ&lt;br /&gt;自由になるんだ&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;---------------------&lt;br /&gt;ディランⅡを初めて聞いたときの衝撃は忘れられない。&lt;br /&gt;「 I Shall be Released 」&lt;br /&gt;ボブ・ディランの歌が、こんなに胸にささる&lt;br /&gt;日本語で歌われるなんて。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何度も、何度も聞いた。&lt;br /&gt;彼らの歌声は、さりげなく、静かで、&lt;br /&gt;深く、熱かった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かなわぬことだけれど、&lt;br /&gt;彼らのように歌ってみたかった。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1228546764002408362?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1228546764002408362/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_26.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1228546764002408362'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1228546764002408362'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_26.html' title='男らしいってわかるかい'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-5742000641162197317</id><published>2010-03-24T01:58:00.000+09:00</published><updated>2010-03-24T01:58:51.409+09:00</updated><title type='text'>ほうれん草のシチュー</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JLiCf1zEALQ&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JLiCf1zEALQ&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近のお気に入り、Mr. David Choi。&lt;br /&gt;一瞬イタい人に見えるけど、すばらしいシンガーソングライターです。&lt;br /&gt;これなんて、名曲だよ…。「&lt;a href="http://www.youtube.com/user/davidchoimusic#p/u/45/nIqx1P4Xdks "&gt;Use Somebody&lt;/a&gt;」 　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オリジナルもいいけど、アル・グリーンとかのカバーも抜群。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;David Choi　さんのtwitter はこちら。 &lt;br /&gt;&lt;a href="http://twitter.com/davidchoimusic"&gt;http://twitter.com/davidchoimusic&lt;/a&gt;　　&lt;br /&gt;さあ、レッツ・ふぉろー。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-5742000641162197317?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/5742000641162197317/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_24.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5742000641162197317'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/5742000641162197317'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_24.html' title='ほうれん草のシチュー'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-1756963681141960994</id><published>2010-03-19T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-03-19T22:00:08.321+09:00</updated><title type='text'>Of はそんなにいいか？</title><content type='html'>中２の長男が英文法で悩んでいるのを見て、思い出したこと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;語学書の編集をやっていたころ、&lt;br /&gt;部下に「文法オタク」がたくさんいた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;編集者が「オタク」になってしまうのはいかがなものか。&lt;br /&gt;テーマについて「大好き」であることは大前提だけれど、&lt;br /&gt;ある程度のクールな距離感というか、客観性が必須なのではないか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…と、自分では思うのだけれど、実際みんなオタクだったのだから、しかたがない。&lt;br /&gt;どのへんがオタクかというと、&lt;br /&gt;文法を詳細に知っているとか、&lt;br /&gt;用例に異様にくわしいとか、ではなくて、&lt;br /&gt;（もちろんそういう面もありつつ、なのだけれど）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文法や語法自体をまさに「愛している」という感じなのだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「グラマー・ラブ」というか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;少々「偏愛」方向に走っているところがあって、&lt;br /&gt;あまり気持ちよくはない。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たとえばこんな会話。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「of はいいよね」&lt;br /&gt;「いいね」&lt;br /&gt;「あの語感とかさ、たった二文字できりっとしてるとことかさ」&lt;br /&gt;「おお、おお」&lt;br /&gt;「熟語になったときの、たたずまいとかね」&lt;br /&gt;「コロケーションもね」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「おお、おお」&lt;br /&gt;「of　じゃなきゃありえないよな」&lt;br /&gt;「やっぱ of だよ。最高だよな」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…前置詞ひとつで、そこまで盛り上がるか。&lt;br /&gt;二文字でそんなにいいなら、&lt;br /&gt;betweenとかだったらどうなる。&lt;br /&gt;「betweenって、いいよね」&lt;br /&gt;「泣かせるよな」…&lt;br /&gt;一晩中語りあかせるのかしら。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あるいは世界で一番長い英単語なんかだったら。&lt;br /&gt;「あのLLANFAIRPWLLGWYNGYLLGOGERYCHWYRN…」&lt;br /&gt;「でもLLANFAIRPWLLGWYNGYLLGOGERYCHWYRN…の気持ちになってみたらさ…」&lt;br /&gt;おそるべし、文法オタク。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今はその編集部も解散して、もう会うこともないけれど、&lt;br /&gt;聞くところでは文法オタクどうしで結婚したやつらもいたとか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of が取り持つ仲だったのだろうか。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-1756963681141960994?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/1756963681141960994/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/of.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1756963681141960994'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/1756963681141960994'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/of.html' title='Of はそんなにいいか？'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4787002373840587109</id><published>2010-03-18T22:00:00.006+09:00</published><updated>2010-03-24T01:54:07.647+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>シャイニン・オーン ～</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=7S1YgO5Mjj4" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&amp;nbsp;きょうは LOOK です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;「シャイニン・オン　君が哀しい」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;ああ、懐かしい。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/qc86MuQi4rY&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qc86MuQi4rY&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;ロックのブログやってるくせに、&lt;br /&gt;どうも最近は80年代の邦楽ばっかり&lt;br /&gt;追っかけてるな～。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;ボーカルの鈴木トオルさん。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;やっぱりこの人の歌声が、ずばぬけてる。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;シャイニン・オン 君が哀しい　（歌詞）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;シャイニン・オン 星も見えない夜に&lt;br /&gt;君の姿　浮かんで消える&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;高くて、しゃがれてて、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;ピッチなんか微妙にゆれたりしててるんだけど、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;なんというか、すごくハートへの届き方が深いよね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;一声で世界をガラっとかえてしまう、力技、パワー。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;いきなりこんなに、全存在をかけて向き合われたら、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;どうしようもないじゃない。目をそらせるなんて、できないじゃない。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;身も心も、ゆだねるしかないじゃない。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;昔からこの曲だけは、BGMにできなかったな。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;聞き流す、ってことが、できなかった。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;シャイニン・オン　思い出の砂浜を&lt;br /&gt;浮かべるたびに　また涙があふれる　だから&lt;br /&gt;シャイニン・オン　せめて表向きだけ&lt;br /&gt;今も君を忘れはしない&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;LOOKは割りと早く解散して、トオルさんもソロになったのだけど、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;今でも全然元気で、現役でがんばってるらしい。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.the-musix.com/tohru/index.html"&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;http://www.the-musix.com/tohru/index.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.the-musix.com/tohru/toru_voic.html"&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;http://www.the-musix.com/tohru/toru_voic.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;うれしくなるなあ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;なんとなく一発屋、って感じがしてたけど、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;今回調べてみたら、大好きだった曲がたくさんあったのを思い出した。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;↓こんなのや&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=7S1YgO5Mjj4" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;「追憶の少年」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;↓こんなのとか&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=in3I96Zj7wM" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;「サヨナラ イエスタデイ」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;↓あと、こんなのもあった。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=0ozzivnmIVA" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;「祈り」（ソロ？）&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;どうもPVのつくりには恵まれてないような気がするけど、、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cccccc;"&gt;どの曲も、構成、メロディ、歌詞、すべてすばらしい名曲ぞろいだと思います。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4787002373840587109?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/4787002373840587109/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_18.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4787002373840587109'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4787002373840587109'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_18.html' title='シャイニン・オーン ～'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-7537530522811800157</id><published>2010-03-17T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-03-26T01:17:17.087+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>ジャーニー　不滅のラブバラード</title><content type='html'>1996年、ジャーニー再結成時のヒット曲、「When You Love a Woman」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ZrIvkS7tVbE&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ZrIvkS7tVbE&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ええ曲です、、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;反省しました。ジャーニーの大ファンだ、なんて言っておきながら、自分にとってのジャーニーは「Raised on the radio」で終わっていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのころからかなあ。考えてみればちゃんとレコードを買って、真剣に音楽を聴くこと、向き合うこと、減ってしまった。日々の泡に飲まれ…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、この人たちはちゃんと続けていたんですね。86年の解散後、実に10年を経て再結成、こんなにすばらしい曲を世に送り出していた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ほんとうに頭が下がりました。反省しました。なにか、涙なしには聞けません。ええ曲です。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;「When You Love a Woman」&lt;br /&gt;歌詞と訳詩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　When you love a woman&lt;br /&gt;　You see your world inside her eyes&lt;br /&gt;　When you love a woman&lt;br /&gt;　You know shes standin by your side&lt;br /&gt;　A joy that lasts forever&lt;br /&gt;　Theres a band of gold that shines waiting somewhere...oh&lt;br /&gt;　It's enough to make you cry&lt;br /&gt;　When you see her walkin by&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　（彼女を愛するとき）&lt;br /&gt;　瞳に映る自分が見えるかい&lt;br /&gt;　（彼女を愛するとき）&lt;br /&gt;　そっと寄りそう彼女を感じるかい&lt;br /&gt;　この歓びは　いつまでも終わらない&lt;br /&gt;　どこかでじっと輝くのを待っている黄金の指輪&lt;br /&gt;　なぜか泣けてくるんだ　彼女が近くにいるだけで…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（訳詩：発行人）&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-7537530522811800157?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/7537530522811800157/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_17.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7537530522811800157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/7537530522811800157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_17.html' title='ジャーニー　不滅のラブバラード'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6133381846283711225</id><published>2010-03-16T22:00:00.000+09:00</published><updated>2010-03-16T22:00:09.071+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イディオムは楽し'/><title type='text'>おいしいイディオム?</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: medium;"&gt;今日は「ケーキ」に関するイディオムです。Yum-Yum!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;★a piece of cake&lt;br /&gt;→「とってもカンタンな」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ケーキ一切れをぺろりと食べるほどカンタンな、ということですね。&lt;br /&gt;でもアメリカのケーキって大きいし、だからみんな太るんじゃないかなあ。&lt;br /&gt;ex) It’s &lt;em&gt;a piece of cake &lt;/em&gt;for me! (そんなのカンタンさ！)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;★nutty as a fruitcake &lt;br /&gt;→「イカレてる、変わってる」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nutty は「木の実の味の」。木の実味のフルーツケーキってだけでそうとう変わってますが。&lt;br /&gt;実はnutty は俗語で「crazy」、fruitcake も「アタマがおかしかったり、変な振る舞いをする人」という意味があるのです。両方合わせたら、こりゃだいぶヘンですよね…。&lt;br /&gt;ex) His idea is &lt;em&gt;nutty as a fruitcake&lt;/em&gt;. （あいつの考えはカンペキにおかしい）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;★cake eater &lt;br /&gt;→「女たらし」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★cake shop &lt;br /&gt;→「ケーキ屋さん」のほかに「売春宿」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どちらも「おいしいもの」だからねえ。（これ以上自粛）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6133381846283711225?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6133381846283711225/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_16.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6133381846283711225'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6133381846283711225'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_16.html' title='おいしいイディオム?'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-2711730124355713022</id><published>2010-03-15T22:00:00.007+09:00</published><updated>2010-03-16T01:51:40.193+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='思いは果てしなく'/><title type='text'>「ピーストレイン」　キャット・スティーブンス</title><content type='html'>&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/7sjSHazjrWg&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7sjSHazjrWg&amp;hl=ja&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="5" marginwidth="10" scrolling="no" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=B00004T9W4&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 240px; margin: 20px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;キャット・スティーブンスを覚えていますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;70年代に10代を過ごしたご同輩なら、「&lt;a href="http://jp.youtube.com/watch?v=1TWd3skb-Rw" target="_blank"&gt;雨にぬれた朝&lt;/a&gt;」という歌をきっと聴いたことがあうことでしょう。リリカルなピアノのイントロに導かれた、とても美しいこの歌を歌っていたのがイギリスのシンガー・ソングライター、キャット・スティーブンス。&lt;br /&gt;もじゃもじゃの髪と髭、やさしい笑顔、いつもオベーションをかき鳴らして、愛にあふれるメッセージソングを歌っていました。今はイスラムに改修して、名前も変え、元気に活動しているようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;71年に発表されたアルバム、「ティーザー・アンド・ファイアーキャット」。徹底的に猫好きの彼の趣味が現れたジャケット。ヒットソングが満載で、世界中で大ヒットしました。当時中学生だった自分が、何度も何度も聞いていたのが、この「Peace Train」でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Peace Train　歌詞と訳詩（管理人による）&lt;br /&gt;Now I've been smiling lately, thinking about the good things to come&lt;br /&gt;And I believe it could be, something good has begun&lt;br /&gt;このところ、うれしくてたまらない&lt;br /&gt;いいことが起こりそうな予感&lt;br /&gt;きっとそうにちがいない&lt;br /&gt;何かいいことがはじまる予感&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh peace train sounding louder&lt;br /&gt;Glide on the peace train&lt;br /&gt;Come on now peace train&lt;br /&gt;Yes, peace train holy roller&lt;br /&gt;ピーストレインが近づいてくる&lt;br /&gt;さあ飛び乗って&lt;br /&gt;ピーストレインがやってくるんだ&lt;br /&gt;聖なる汽車、ピーストレインが&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now I've been crying lately, thinking about the world as it is&lt;br /&gt;Why must we go on hating, why can't we live in bliss&lt;br /&gt;僕は最近、悲しくてしかたない&lt;br /&gt;世界のいまのありようを、考えれば考えるほど&lt;br /&gt;どうして憎しみあうのだろう&lt;br /&gt;どうして祝福されては&lt;br /&gt;生きていけないの&lt;/blockquote&gt;------------------------------&lt;br /&gt;いつもは繊細すぎるくらい、やさしい歌声を聞かせてくれる彼が、この歌ではとてもラフな、怒りさえ感じさせる、パワフルなパフォーマンスをしています。平和を祈り、諍いを嫌う、シンプルな彼の考え方は、もうすぐ40年たとうとしている今でも、まったく色あせていません。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-2711730124355713022?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/2711730124355713022/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_15.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2711730124355713022'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/2711730124355713022'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_15.html' title='「ピーストレイン」　キャット・スティーブンス'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-6213604316053972934</id><published>2010-03-14T22:00:00.010+09:00</published><updated>2010-03-16T01:53:08.336+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>風味絶佳</title><content type='html'>&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=4163239308&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="float: right; margin: 20px; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;「世に風味豊かなものは数多くあれど、その中でも、とりわけ私が心魅かれるのは、人間のかもし出すそれである」（著者あとがき）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「風味」とは「飲食物の香りや味わい」、&lt;br /&gt;「絶佳」とは「（風景などが）すぐれて美しいこと」。&lt;br /&gt;「眺望絶佳」などと使うらしいけれど、本書のタイトルは「風味絶佳（ふうみぜっか）」。&lt;br /&gt;装丁も、なつかしくもおいしそうなミルクキャラメルがモチーフです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;官能的（必ずしも性的、という意味ではなく、五感に効く）小説といえばこの人、山田詠美。実は私、デビュー作の「ベッドタイムアイズ」からずっと彼女のファンです。&lt;br /&gt;人間のいとおしさをやさしくたたえるそのまなざしには、とても惹かれるものがあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;デビュー当初は黒人との性愛というテーマが多く、かなりセンセーショナルな扱いをされたけれど、ことさらにそのシチュエーションを描くことがなくなっても、彼女はすばらしい作品を数多く産み出し続けています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2005年５月初版のこの短編集のテーマは「肉体の技術をなりわいとする人々」。&lt;br /&gt;鳶、貯水槽清掃業、引っ越し業などの「なりわい」をもつ主人公たち。それぞれにとても魅力的な彼らの風味を作者は「咀嚼しながら」、６つのチャーミングな短編に仕上げています。いずれも｢巧い！｣とうならざるを得ないようなできあがりです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;表題作「風味絶佳」で、福生でバーを営む「グランマ」の決めぜりふ、「恋人は必需品だよ」があまりにもカッコいい。。ぜひご一読を。おすすめです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところでいまさらですが、どうも、映画にもなっていたらしい。&lt;iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=80rockenglish-22&amp;amp;o=9&amp;amp;p=8&amp;amp;l=as1&amp;amp;asins=B000M05V7K&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="float: left; margin: 20px; height: 240px; width: 120px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんとあの沢尻エリカが主演。&lt;br /&gt;そして「グランマ」役には夏木マリ。これはナイスはまり役。&lt;br /&gt;（読んだ人にはわかる）&lt;br /&gt;これはぜひビデオも見なければ…。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-6213604316053972934?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/6213604316053972934/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_3637.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6213604316053972934'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/6213604316053972934'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_3637.html' title='風味絶佳'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4048518237884179143</id><published>2010-03-13T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-03-13T22:00:01.736+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>すごいストリート・ライブ</title><content type='html'>な、なんだこれは～、、、&lt;BR&gt;キャンディ･ダルファーとシーラ・Eが、いきなりストリートでライブをはじめます。&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;&lt;OBJECT width=425 height=344&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/6DT2Ny2SlwM&amp;amp;hl=ja&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"&gt;&lt;PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/6DT2Ny2SlwM&amp;hl=ja&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;ちゃんと「グラマラス・ライフ」やってますが、大うけ。拍手喝采。帽子にはたくさんの投げ銭が。そりゃそうだよなあ、こんなライブ、見てみたい。新宿ガード下とか、渋谷109前とかでやらないかなあ。（無理か）&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;どうもこの二人、仲がいいようで、「SAX A GO GO！」とか、&lt;BR&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;A href="http://www.youtube.com/watch?v=tKsTn-UXJTw" target=_blank&gt;こんな感じで&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;ホントのライブでもご一緒してます。&lt;BR&gt;すごいや。&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;あと、&lt;STRONG&gt;&lt;A href="http://www.youtube.com/watch?v=cUNZsan-0Z4" target=_blank&gt;&lt;U&gt;こんなの&lt;/U&gt;&lt;/A&gt;&lt;/STRONG&gt;も！（これはすごい…）&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4048518237884179143?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/4048518237884179143/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_13.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4048518237884179143'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4048518237884179143'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_13.html' title='すごいストリート・ライブ'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4212796890000726971</id><published>2010-03-13T01:29:00.000+09:00</published><updated>2010-03-13T01:29:59.676+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パラダイス・ロック'/><title type='text'>押尾コータロー　HARD RAIN</title><content type='html'>&lt;OBJECT width=425 height=355&gt;&lt;PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/LPprXO9adj0&amp;amp;rel=1"&gt;&lt;PARAM NAME="wmode" VALUE="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/LPprXO9adj0&amp;rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;&lt;br /&gt;友だちが好きでよくコピーしてまして、前からちょっと気になってました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回はじめてじっくり見たのですが、すごいですね、この人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こういう、ハーモニックスとオープンチューニングを多用した、いわゆるピポパポ系のアコースティックギタープレイヤーって何人かいますけど、ちょっとずば抜けてますね。メロディもテクニックもいいけど、やっぱりノリがすごい。ちゃんと「バンド」やってますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特にこの曲のドライブ感なんて、ほんとに気持ちよさそうだもんなあ～。聞いてても、思わず腰が…。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あと、やっぱり音がいいですね。ギターって、こんなに鳴るんだあ、って改めて思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちなみに、この曲のチューニングは「GGDGGD」らしいです。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4212796890000726971?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/4212796890000726971/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/hard-rain.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4212796890000726971'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4212796890000726971'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/hard-rain.html' title='押尾コータロー　HARD RAIN'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-4774532800879850785</id><published>2010-03-10T00:20:00.000+09:00</published><updated>2010-03-10T00:20:09.055+09:00</updated><title type='text'>レイアウト 変更　</title><content type='html'>ブログのレイアウトを変えました。&lt;br /&gt;「City Sleeps」ってのにした。また変えるかも、ですが。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-4774532800879850785?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/4774532800879850785/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_10.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4774532800879850785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/4774532800879850785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_10.html' title='レイアウト 変更　'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-3575845037617535919</id><published>2010-03-05T22:00:00.001+09:00</published><updated>2010-03-05T22:00:07.953+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='イディオムは楽し'/><title type='text'>イディオムってなに???</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;イディオム(idiom) &lt;/span&gt;って言うと&lt;br /&gt;「『熟語』でしょ。受験の時に覚えたなあ。look after とかget backとか」&lt;br /&gt;って方が多いと思いますが、ちょっと違うような気がするなあ。それは単に動詞句では?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;イディオムの定義は「単語がいくつか集まって、もとの語の意味とは違う意味となるもの」。&lt;br /&gt;ネイティブとの会話ではイディオムがとてもたくさん出てきて、単語だけの知識しかないと「?？」となることが多いのです。洋画を見ててもホントにたくさん出てくる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逆にイディオムをうまく使うことができると、会話にぐっとネイティブっぽさが出てきて、「この日本人なかなか…」となることもあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんなに大事なのに、日本の学校教育ではなぜかイディオムをほとんど教えないのですね。私もほとんど知らなかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例えば、こんなのわかりますか?&lt;br /&gt;（１）hot as hell&lt;br /&gt;（２）blew his top&lt;br /&gt;（３）Let's call it a day&lt;br /&gt;　　　↓　　　↓　　　↓&lt;br /&gt;（１）　「暑いっ!！」地獄のように暑い、ってこの辺はカンタンかな?&lt;br /&gt;（２）　「激怒する」top アタマを吹き飛ばすって感じかな。目に見えるよう&lt;br /&gt;（３）　「今日はこの辺にしましょう」仕事の終わるときなど。これをもって一日と呼ぼう、ということですね。今日も終わった、やれやれと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうですか?　おもしろいでしょ?　私はこういうイディオムを知ると、ネイティブのものの考え方や感じ方、ほの見える背景文化などを思って、へえボタン連打状態となるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;面白いイディオムを見つけたら、このブログにアップしていきます。みなさんもぜひバックしてください。イディオム百科を作りましょう!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-3575845037617535919?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/3575845037617535919/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_05.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3575845037617535919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/3575845037617535919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_05.html' title='イディオムってなに???'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7202561372483186668.post-8519081893720226525</id><published>2010-03-04T22:00:00.002+09:00</published><updated>2010-03-04T22:00:02.843+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ロックとブンガク、そしてシネマ'/><title type='text'>「装置」</title><content type='html'>「バンド・オブ・ザ・ナイト」を読んで、&lt;br /&gt;中島らもさんの天才ぶりに、すっかりやられてしまった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いったいこの偉業はどのように達成されたのだろう。&lt;br /&gt;これが意外と、確信的だったようだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;「あれはね、飲まずに書いたんだよ。&lt;br /&gt;言葉というツールで、ストロボ・フラッシュ、レーザー・ビーム、&lt;br /&gt;リズム・マシーンとエレクトリック・ベース、つまりビートやね。&lt;br /&gt;読んでいくうちにLSDをやった時みたいな脳内麻薬物質が浸出してくるような、&lt;br /&gt;そういうものをつくりたかった。（偉人伝）」&lt;/blockquote&gt;なるほど、やはりビートか。そして、ジャムか。&lt;br /&gt;自分には果てのない感動と悦楽を呼ぶパッセージの連続であるけれど、&lt;br /&gt;「全くわからん」「酔っぱらいのたわごと、ジャンキーの落書き」と酷評するひともいる。&lt;br /&gt;そりゃそうだよね。ビートだから。&lt;br /&gt;合わない人には苦痛でしかない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;「だから小説というよりは、ある種の『装置』やね。&lt;br /&gt;ミュージシャン系統の人がいちばんヴィヴィッドに反応してくれたんやけど、それはわかるわ。&lt;br /&gt;あれは名詞と名詞が接続するときにスパークして、ビートを刻むように作ってあるからね」&lt;/blockquote&gt;かなり確信犯的。ノリやイメージだけでない、しっかりした手法と文体を獲得した人が自動書記状態になりでもしなければ、生まれ得ない作品。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7202561372483186668-8519081893720226525?l=rock-english.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://rock-english.blogspot.com/feeds/8519081893720226525/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_04.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8519081893720226525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7202561372483186668/posts/default/8519081893720226525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://rock-english.blogspot.com/2010/03/blog-post_04.html' title='「装置」'/><author><name>gogorock80</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05077473863722589797</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
